Juego/game: Blitzkrieg
Commander
Temática/Theme:
2GM
Escala/Scale: 15mm
Fecha/Date: 05/03/2021
Lugar/Location:
Kekolandia Miniatures Shop
Jugadores/Gamers:
Ejército Alemán/
German Army:
Enric y Alberto
Ejército USA/ US Army:
Salva y McTabish
Partida de Blitzkrieg Commander a 15mm. Con el objetivo de conquistar
el cruce de caminos.
Blitzkrieg Commander game at 15mm. With the aim
of conquering the crossroads.
Los alemanes llegan por el este, con la intención de frenar
el avance norteamericano, y estos llegan por el oeste con la intención de
afianzar el avance aliado.
The Germans arrive from the east, with the
intention of stopping the American advance, and they arrive from the west with
the intention of strengthening the Allied advance.
Mientras las tropas de ambos bandos inician el despliegue de
las tropas, el mando alemán se acerca con su Mercedes blindado.
As troops from both sides begin to deploy
troops, the German command approaches with their armored Mercedes.
Nada más avanzar los alemanes, localizan a los primeros Sherman
americanos y dejan uno fuera de combate (ni avanzar nos dejaron).
As soon as the Germans advanced, they located
the first American Shermans and knocked one out (they didn't even let us
advance).
Las tropas alemanas de nuestro flanco izquierdo, aseguraron
la zona, por lo que fue difícil poder realizar un flanqueo.
The German troops on our left flank secured the
area, making it difficult to flank.
Los Stug, aunque de perfil bajo, recibieron los impactos de
los Sherman.
The Stug, although low profile, took the hits
from the Shermans.
Y nuestros morteros hicieron bastante bien su trabajo.
And our mortars did their job pretty well.
Pero las unidades centrales alemanas, estaban bien
parapetadas y de difícil localización.
But the German central units were well
entrenched and difficult to locate.
Pero los morteros Yankees, no paraben de trabajar, estando
muy bien situados y parapetados.
But the Yankee mortars did not stop working,
being very well located and protected.
Por lo que nuestro avance fue rápido hacia el cruce.
So our advance was rapid towards the
crossroads.
Los Sherman de la colina de nuestro flanco derecho, que inicialmente
recibieron el fuego de los blindados alemanes, consiguen moverse y disparar.
The Shermans on the hill on our right flank,
which initially took fire from the German armor, manage to move and fire.
Las unidades alemanas del centro del campo de batalla,
prefirieron afianzar el terreno, antes que tomar el cruce, para que los
norteamericanos no pudiese llegar a la población.
The German units in the center of the
battlefield preferred to secure the ground rather than take the crossing, so
that the Americans could not reach the town.
Mientras tanto, nuestro flanco izquierdo empezaba a estar algo
más liberado, gracias al gran trabajo de nuestros morteros.
Meanwhile, our left flank began to be somewhat
more liberated, thanks to the great work of our mortars.
Pero una batería de nebelwerfer lejano (off-table), empezó a
escupir proyectiles.
But a battery of distant nebelwerfer
(off-table), began to spit projectiles.
Y aquí se terminó la partida para los norteamericanos.
La primera batería nos destrozó nuestro flanco derecho.
And here the game ended for the Americans.
The first battery destroyed our right flank.
Y la segunda batería termino con las posibilidades de las
unidades del centro del campo de batalla.
And the second battery ended the chances of the
units in the center of the battlefield.
Nuestro flanco izquierdo no recibió castigo, pero no hay unidades
fuertes.
Our left flank was not punished, but there are
no strong units.
En definitiva, los americanos tenían muy bien el avance
hacia el cruce, hasta que los nebelwerfer hablaron y con ellos se acabó
nuestras oportunidades de hacer algo.
Está claro que unidades de artillería de las nebelwerfer
alemanas o los bombarderos B-25 Mitchell de los USA, son de bajo coste, muy
bajo coste, y son decisivos para terminar una partida, sin importar si la
estrategia marcada es mejor o peor.
Ya nos hemos planteado en alguna ocasión que este tipo de
unidades, cambiar la puntuación o no permitir poner estas unidades en partidas
de menos de 3000 puntos.
Pero las risas, en especial con el daño que hace el nebelwerfer
(8 dados a cada una de las unidades que alcanza), estuvieron garantizadas.
En la próxima ya veremos como lo hacemos.
In short, the Americans had a very good advance
towards the crossing, until the nebelwerfer spoke and with them our chances of
doing something ended.
It is clear that artillery units of the German
nebelwerfer or the US B-25 Mitchell bombers are low cost, very low cost, and
are decisive to finish a game, regardless of whether the strategy is better or
worse.
We have already considered on occasion that
this type of units, changing the score or not allowing these units to be put in
games with less than 3000 points.
But the laughs, especially with the damage the
nebelwerfer does (8 dice to each of the units it hits), were guaranteed.
In the next one we will see how we do it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario