jueves, 20 de enero de 2022

[2GM] Blitzkrieg Commander – German Vs USA

 

Juego/game: Blitzkrieg Commander

Temática/Theme: 2GM

Escala/Scale: 15mm

Fecha/Date: 05/03/2021

Lugar/Location: Kekolandia Miniatures Shop

Jugadores/Gamers:

Ejército Alemán/ German Army: Enric y Alberto

Ejército USA/ US Army: Salva y McTabish

 

Partida de Blitzkrieg Commander a 15mm. Con el objetivo de conquistar el cruce de caminos.

 

Blitzkrieg Commander game at 15mm. With the aim of conquering the crossroads.

Los alemanes llegan por el este, con la intención de frenar el avance norteamericano, y estos llegan por el oeste con la intención de afianzar el avance aliado.

 

The Germans arrive from the east, with the intention of stopping the American advance, and they arrive from the west with the intention of strengthening the Allied advance.





Mientras las tropas de ambos bandos inician el despliegue de las tropas, el mando alemán se acerca con su Mercedes blindado.

 

As troops from both sides begin to deploy troops, the German command approaches with their armored Mercedes.


Nada más avanzar los alemanes, localizan a los primeros Sherman americanos y dejan uno fuera de combate (ni avanzar nos dejaron).

 

As soon as the Germans advanced, they located the first American Shermans and knocked one out (they didn't even let us advance).


Las tropas alemanas de nuestro flanco izquierdo, aseguraron la zona, por lo que fue difícil poder realizar un flanqueo.

 

The German troops on our left flank secured the area, making it difficult to flank.


Los Stug, aunque de perfil bajo, recibieron los impactos de los Sherman.

 

The Stug, although low profile, took the hits from the Shermans.


Y nuestros morteros hicieron bastante bien su trabajo.

 

And our mortars did their job pretty well.


Pero las unidades centrales alemanas, estaban bien parapetadas y de difícil localización.

 

But the German central units were well entrenched and difficult to locate.



Pero los morteros Yankees, no paraben de trabajar, estando muy bien situados y parapetados.

 

But the Yankee mortars did not stop working, being very well located and protected.



Por lo que nuestro avance fue rápido hacia el cruce.

 

So our advance was rapid towards the crossroads.


Los Sherman de la colina de nuestro flanco derecho, que inicialmente recibieron el fuego de los blindados alemanes, consiguen moverse y disparar.

 

The Shermans on the hill on our right flank, which initially took fire from the German armor, manage to move and fire.


Las unidades alemanas del centro del campo de batalla, prefirieron afianzar el terreno, antes que tomar el cruce, para que los norteamericanos no pudiese llegar a la población.

 

The German units in the center of the battlefield preferred to secure the ground rather than take the crossing, so that the Americans could not reach the town.


Mientras tanto, nuestro flanco izquierdo empezaba a estar algo más liberado, gracias al gran trabajo de nuestros morteros.

 

Meanwhile, our left flank began to be somewhat more liberated, thanks to the great work of our mortars.



Pero una batería de nebelwerfer lejano (off-table), empezó a escupir proyectiles.

 

But a battery of distant nebelwerfer (off-table), began to spit projectiles.


Y aquí se terminó la partida para los norteamericanos.

La primera batería nos destrozó nuestro flanco derecho.

 

And here the game ended for the Americans.

The first battery destroyed our right flank.



Y la segunda batería termino con las posibilidades de las unidades del centro del campo de batalla.

 

And the second battery ended the chances of the units in the center of the battlefield.


Nuestro flanco izquierdo no recibió castigo, pero no hay unidades fuertes.

 

Our left flank was not punished, but there are no strong units.



En definitiva, los americanos tenían muy bien el avance hacia el cruce, hasta que los nebelwerfer hablaron y con ellos se acabó nuestras oportunidades de hacer algo.

 

Está claro que unidades de artillería de las nebelwerfer alemanas o los bombarderos B-25 Mitchell de los USA, son de bajo coste, muy bajo coste, y son decisivos para terminar una partida, sin importar si la estrategia marcada es mejor o peor.

 

Ya nos hemos planteado en alguna ocasión que este tipo de unidades, cambiar la puntuación o no permitir poner estas unidades en partidas de menos de 3000 puntos.

 

Pero las risas, en especial con el daño que hace el nebelwerfer (8 dados a cada una de las unidades que alcanza), estuvieron garantizadas.

 

En la próxima ya veremos como lo hacemos.

 

In short, the Americans had a very good advance towards the crossing, until the nebelwerfer spoke and with them our chances of doing something ended.

 

It is clear that artillery units of the German nebelwerfer or the US B-25 Mitchell bombers are low cost, very low cost, and are decisive to finish a game, regardless of whether the strategy is better or worse.

 

We have already considered on occasion that this type of units, changing the score or not allowing these units to be put in games with less than 3000 points.

 

But the laughs, especially with the damage the nebelwerfer does (8 dice to each of the units it hits), were guaranteed.

 

In the next one we will see how we do it.


No hay comentarios:

Publicar un comentario