Mostrando entradas con la etiqueta AoF. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta AoF. Mostrar todas las entradas

sábado, 17 de abril de 2021

[Fantasy] Caos Vs Altos Elfos

 

Juego / Game: AoF (Ages of Fantasy), de OPR

Temática / Thematic: Fantasy

Escala / Scale: 28mm

Fecha / Date: 03/10/2020

Lugar / Location: Starship Games - Barcelona

Jugadores / Gamers:

Ejército Caos / Chaos Army: McTavis y Salva

Ejército Altos Elfos / High Elf Army: Pol

 

Chaos Vs High Elves

 

Mi primera toma de contacto “seria” con el reglamento AoF (Ages of Fantasy), para batallas.

 

My first “serious” contact with the AoF (Ages of Fantasy) regulations, for battles.

 

La disposición del escenario es uno aleatorio sacado de los escenarios del reglamento, denominado “Emboscada”, que consiste en que las tropas élficas despliegan en marcha por un camino, que va en diagonal, de lado a lado del tablero de juego, mientras que el caos surge de ambos lados del camino y ataca en emboscada.

 

The layout of the scenario is a random one taken from the regulation scenarios, called “Ambush”, which consists of the elven troops deploying on a path, which goes diagonally, from side to side of the game board, while the Chaos arises from both sides of the road and attacks in ambush.



Nada más empezar la partida, las bestias de los elfos que iban en la cabeza de la marcha, se lanzaron sobre las propias del caos.

 

As soon as the game started, the beasts of the elves that were at the head of the march, launched themselves on the chaos themselves.

Apoyadas por ambos bandos con tropas a pie, para separar todo lo que estorbaba para esas batallitas.

 

Supported by both sides with troops on foot, to separate everything that was in the way of these battles.

Durante un par de turnos, las tropas de ambos bandos se iban desgastando poco a poco, pero sin perder terreno ninguno de los dos.

 

During a couple of turns, the troops on both sides gradually wore out, but neither of them lost ground.

Por su parte, las tropas del caos de retaguardia, intentaron romper en dos la línea del ejército élfico, mediante una evolvente.

 

For their part, the rearguard chaos troops tried to break the line of the elven army in two, by means of an envelope.

Y lanza su Fénix de hielo sobre el gran jefe del caos.

 

And he throws his Ice Phoenix on the great head of chaos.

En el grupo del caos que ataca la cabecera del convoy élfico, el que llevaba yo, es reforzado por todas las unidades, dejando un mínimo de unidades en mi flanco izquierdo, para intentar contrarrestar la ingente cantidad de tropas que los elfos están trayendo.

 

In the group of chaos that attacks the head of the elven convoy, the one that I was carrying, is reinforced by all the units, leaving a minimum of units on my left flank, to try to counter the huge amount of troops that the elves are bringing.

Estas unidades lanzadas por mi flanco izquierdo, intentan romper la línea de avance élfica, para que esas tropas estén ocupadas con algo no tan crucial.

 

These units launched from my left flank, trying to break the elven line of advance, so that those troops are busy with something not so crucial.

Pero no contaba con los magos élficos, que hacen tambalear mi estrategia.

 

But I did not count on the elven mages, who shake my strategy.

Por la retaguardia de los Altos Elfos, las tropas del caos comandadas por McTavish, hacen más o menos lo mismo.

 

From the rear of the High Elves, the troops of chaos commanded by McTavish, do more or less the same.

Y consiguen que un cierto número de tropas retrocedan y se vayan separando del grupo general.

 

And they get a certain number of troops to retreat and separate from the general group.

En el tercer turno, aparece una unidad del caos que estaba en reserva, y salen en el punto medio del tablero, justo donde más daño pueden hacer en estos momentos.

 

On the third turn, a chaos unit that was in reserve appears, and they emerge at the midpoint of the board, right where they can do the most damage right now.

Y consiguen rodear al mago elfo a caballo.

 

And they manage to surround the elf magician on horseback.

Y esto es lo que el caos denomina “una paliza Skin”, muchas unidades contra unas pocas, para eliminarlas del primer golpe.

 

And this is what chaos calls "a beating Skin", many units against a few, to eliminate them at the first blow.

El ave fénix de los Altos Elfos, después de no conseguir nada contra el comandante del caos, consigue destrabarse del combate y se lanza contra unas unidades propias, por error (esa tirada de dados…). A caos cualquier error ya nos va muy bien.

 

The phoenix of the High Elves, after failing to achieve anything against the chaos commander, manages to disengage from combat and throws himself against his own units, by mistake (that roll of the dice…). Chaos any mistake is going very well for us.

El dragón élfico de principio de la columna de marcha, se destraba en el combate con el demonio del caos y opta por atacar a los demonios menores, para que dejen de eliminar a las tropas que le apoyan en el combate.

 

The elven dragon at the beginning of the marching column, unleashes himself in combat with the demon of chaos and chooses to attack the lesser demons, so that they stop eliminating the troops that support him in combat.

Durante las refriegas, el centro de la mesa de juego, queda vacía de tropas de ambos bandos.

 

During the skirmishes, the center of the game table is emptied of troops from both armies.

Tras el error del Fénix de hielo, un grupo de diablos van detrás para rematar la faena.

 

After the error of the Ice Phoenix, a group of devils go behind to finish the job.

El dragón de los elfos, tiene más problemas de los que se pensaba, para eliminar a los diablos del principio de la columna de marcha, por lo que decide enviar refuerzos para terminar pronto la eliminación.

 

The dragon of the elves, has more problems than previously thought, to eliminate the devils at the beginning of the march column, so he decides to send reinforcements to finish the elimination soon.

Cosa que al final consiguen.

 

Which in the end they get.

Las tropas del caos de la retaguardia, consiguen eliminar a las tropas de cola de la columna élfica.

 

The chaos troops from the rear, manage to eliminate the tail troops of the elven column.

A los demonios  que entran por detrás a la columna élfica, se le añaden tropas del caos que en ese momento están ociosas.

 

To the demons that enter the elven column from behind, there are added troops of chaos that are currently idle.

Y consiguen deshacerse de un buen número de orejas picudas.

 

And they get rid of quite a few pointy ears.

Por su parte, el gran devastador del caos, consigue deshacerse del dragón y de los yelmos plateados, que tanto rato le ha estado entorpeciendo en su objetivo.

 

For his part, the great devastator of chaos, manages to get rid of the dragon and the silver helmets, which have been hindering him in his goal for so long.

Y por fin queda libre de cambiar de objetivo.

 

And finally he is free to change his objective.

El fénix de hielo al final sucumbe ante el ataque del jefe del caos y las tropas que lo respaldan, pero a costa de grandes bajas, es un elemento duro de roer.

 

The Ice Phoenix ultimately succumbs to the onslaught of the Chaos Chief and the troops behind him, but at the cost of heavy casualties, he's a tough nut to crack.

El grupo “skin” va dando palizas a todos los que quedan sueltos por el campo de batalla.

 

The group "skin" is beating all those who are loose on the battlefield.

Cuando al principio de la partida parecía que los Altos Elfos tenían muy controlada la partida, al final de la partida, entre las estrategias y los dados, el caos ha conseguido tener relativamente pocas bajas, en comparación de su contrincante, que le ha quedado soldados y algún mando suelto y esparcidos por el campo de batalla, sin poder darse apoyo entre ellos.

 

When at the beginning of the game it seemed that the High Elves had very controlled the game, at the end of the game, between the strategies and the dice, the chaos has managed to have relatively few casualties, compared to its opponent, who has been soldiers and some loose command and scattered on the battlefield, without being able to support each other.

 

Una buena tarde de risas y contacto con este reglamento.

Debo decir que a mi, personalmente, no me atraes los juegos de Fantasy… bueno, no me atraían, ya que supongo no había reglamento que me terminara de gustar o encajar en mi forma de jugar. En especial de de GW, que siempre lo he considerado muy descompensado.

En estos momentos he rescatado mis Altos Elfos, los Orcos/goblins y tropas humanas (tanto para fantasy como para histórico). Tanto para las batallas de grandes tropas como este informe de batalla, como para el de escaramuzas, que es el mismo dirigido a pocas unidades (unas 10 por bando), con alguna variación específica para esas pequeñas batallas.

Ya os iré informando tal como vaya avanzando las partidas de fantasy.

 

A good afternoon of laughter and contact with these regulations.

I must say that I, personally, do not like Fantasy games ... well, I was not attracted to them, since I suppose there were no rules that I liked or fit my way of playing. Especially from GW, who I have always considered very unbalanced.

At the moment I have rescued my High Elves, Orcs / goblins and human troops (for both fantasy and historical). Both for the battles of large troops such as this battle report, as for the skirmish report, which is the same aimed at a few units (about 10 per side), with some specific variation for those small battles.

I will inform you as the fantasy games progress.


domingo, 11 de octubre de 2020

[Fantasy] Demo de AoF

Juego / Game: Age of Fantasy

Temática / Thematic: Fantasy

Escala / Scale: 28mm

Fecha / Date: 26/09/2020

Lugar / Location: Kekolandia Miniatures Shop

Jugadores / Gamers:

Ejército Caos / Chaos Army: Pol

Ejército Enanos / Dwarf Army: Burt

Demostrador / Teaching: Kalthor McTavish


La partida que hoy os presento, es una Demo del juego Age of Fantasy, de OPR (One Page Rules), de descarga gratuita.

Es un wargame que las reglas básicas caben en una hoja (vuelta y vuelta) y es muy similar a todos los reglamentos de Fantasy que podemos encontrar, pero que a su vez soluciona aquellas pegas que todo juego siempre tiene.

Un reglamento que en su versión avanzada (de pago pero de muy bajo coste) lo podemos encontrar actualmente en tres modalidades: escaramuzas, batallas de ejércitos intermedios, y regimental.

El primero, el de escaramuzas, es un juego para unos 500 puntos, como mucho, en el que con unas 10 – 20 miniaturas son suficientes para pasar una buena tarde de juego. Si la comparamos con algo, se puede decir que es similar a Morheim (el papi de todos los juegos de escaramuzas, nos guste o no reconocerlo).

El segundo, el de ejércitos intermedios, que la demo trataba de este, se crean unas 4 ó 5 unidades (más los mandos) de unas 10 miniaturas cada una, que se juega entre 1.000 y 3.000 puntos. Estas se despliegan de forma similar a un juego de escaramuzas  pero los combates son similares a los juegos regimentales.

Y el tercero, el regimental, las unidades van en bases de movimiento, creando a partir de 5 regimientos de unas 20 miniaturas cada uno, entre 3.000 y 5.000 puntos. Un juego especialmente diseñado para sacar a pasear esos ejércitos que algunos tenemos para otros juegos que constantemente van creciendo en puntos  En esta modalidad también podemos encontrar lo denominado “Guerra Total” (Total War), que es para batallas de más de 5.000 puntos.

 

The game that I present to you today is a Demo of the game Age of Fantasy, by OPR (One Page Rules), free to download.

It is a wargame that the basic rules fit on a sheet (round and round) and is very similar to all the Fantasy regulations that we can find, but which in turn solves those problems that every game always has.

A regulation that in its advanced version (paid but very low cost) can currently be found in three modes: skirmishes, battles of intermediate armies, and regimental.

The first one, the skirmish game, is a game for at most 500 points, in which 10-20 miniatures are enough to spend a good afternoon playing. If we compare him to something, he can be said to be similar to Morheim (the daddy of all skirmish games, whether we like it or not to admit it).

The second, that of intermediate armies, which the demo dealt with, about 4 or 5 units (plus commandos) of about 10 miniatures each are created, which are played between 1,000 and 3,000 points. These are deployed in a similar way to a skirmish game but the fighting is similar to regimental games.

And the third, the regimental, the units go in movement bases, creating from 5 regiments of about 20 models each, between 3,000 and 5,000 points. A game specially designed to take out those armies that some of us have for other games that are constantly growing in points. In this mode we can also find what is called “Total War”, which is for battles of more than 5,000 points.

 

En esta ocasión, tal como os decía, jugamos una demos, una toma de contacto con la modalidad de ejércitos intermedios.

Para ello se ha dispuesto una mesa con escenografía en medio del campo de batalla, para que las unidades puedan maniobrar, protegerse y dificultar al enemigo los posibles disparos de mosquetes, arcos y magias que puedan lanzarnos, así como las posibles cargas de nuestros enemigos a nuestras mermadas unidades.

 

On this occasion, as I was saying, we played a demos, a first contact with the intermediate armies mode.

For this, a table with scenery has been arranged in the middle of the battlefield, so that the units can maneuver, protect themselves and hinder the enemy from the possible shots of muskets, bows and magic that can be thrown at us, as well as the possible charges of our enemies to our depleted units. 

Para la Demo, McTavish nos ha preparado 2 ejércitos de unos 500 puntos de Caos y otros tantos de Enanos.

 

For the Demo, McTavish has prepared 2 armies of about 500 points of Chaos and another as many of Dwarves.

 

Caos inicia su avance por medio de un carro de guerra, pero que al contrarrestar su avance, los tiradores enanos consiguen hacerle heridas.

 

Chaos begins his advance by means of a war chariot, but when countering his advance, the dwarf shooters manage to injure him.


Los turnos son con activaciones alternas de tropas, o sea, el jugador que consigue tener la iniciativa del turno, que se realiza al inicio de cada turno, mueve una unidad completa, y después es el contrincante el que activa otra suya, y así, alternamente, hasta finalizar el turno. Estas activaciones nos permiten hacer las acciones correspondientes; caminar-atacar, atacar o correr.

 

The turns are with alternate activations of troops, that is, the player who manages to have the initiative of the turn, which takes place at the beginning of each turn, moves a complete unit, and then it is the opponent who activates another of his, and so on alternately, until the end of the shift. These activations allow us to carry out the corresponding actions; walk-attack, attack or run.

 

Después de activar al carro de combate, el caos activa a sus jinetes del caos, acercándolos peligrosamente hacia las tropas más duras de los enanos, totalmente acorazados.

 

After activating the chariot, Chaos activates its Chaos Riders, bringing them dangerously close to the toughest, fully armored Dwarven troops.


Pero la segunda unidad de tiradores enanos, dan buena cuenta de ellos.

 

But the second unit of dwarf shooters, they give a good account of them.

La siguiente activación del caos fueron los guerreros del caos a pie. Malas bestias ellos solos.

 

The next chaos activation was the chaos warriors on foot. Bad beasts by themselves.

Después de eliminar a los jinetes del caos, básicamente a disparo limpio, el líder del caos se enfrenta a la élite enana blindada.

 

After eliminating the Chaos Riders, essentially with a clean shot, the Chaos Leader takes on the armored dwarf elite.

Sólo una anécdota: el lider del caos es EL Archaon original.

Digo “EL” Archaon Original, ya que realmente es el Green original que el escultor, padre de Kalthor, quien nos estuvo haciendo la demo, hizo para Games Workshop en su día, que posteriormente lo pintó y tiempo después se lo regaló a su hijo. Una curiosidad agradable.

 

Just an anecdote: the leader of chaos is THE original Archaon.

I say “THE” Archaon Original, since it really is the original Green that the sculptor, Kalthor's father, who was doing the demo for us, made for Games Workshop in his day, who later painted it and later gave it to his son . A pleasant curiosity.

Al carro del caos decide lanzarse contra una unidad de enanos, que aguantaron estoicamente el embiste.

 

At the chariot of chaos he decides to launch himself against a unit of dwarves, who stoically withstood the onslaught.

Mientras, los arcabuceros enanos, envalentonados por la eliminación de la unidad de caballería del Caos, disparan sobre el líder enemigo, como si no hubiese un mañana.

 

Meanwhile, the dwarf harquebusiers, emboldened by the elimination of the Chaos cavalry unit, fire on the enemy leader, as if there is no tomorrow.

Y evidentemente, el líder y su montura, caen desparramados sobre el campo de batalla.

 

And evidently, the leader and his mount, fall scattered on the battlefield.

En el otro lado del campo de batalla, el carro de guerra del caos ha dado buena cuenta a la unidad de hacheros enano, pero al enfrentarse al líder eneno, este acaba con el carro. Decir que ya estaba muy tocado porque lo hacheros, antes de caer, han “ablandado” al carro.

 

On the other side of the battlefield, the war chariot of chaos has given a good account to the dwarf ax unit, but when facing the enemy leader, he ends the chariot. To say that it was already very touched because the axmen, before falling, have "softened" the car.

Otra cosa diferente es enfrentarse a los guerreros del caos (malas bestias!!!).

 

Another different thing is to face the warriors of chaos (bad beasts !!!).

Y al mago del caos.

 

And the wizard of chaos.

Ambas unidades del caos terminan con todos los enanos, menos al líder y al héroe enano.

 

Both chaos units destroy all dwarves except the leader and the dwarf hero.

 

Fin de la partida/demo.

El caos ha ganado, por puntos sobre la mesa, pero ha ganado.

 

End of the game / demo.

Chaos has won, by points on the table, but it has won.

 

Un juego fácil, divertido y que se aprende rápido, incluso para el nuevo jugador que se apuntó casualmente a la partida, ya que no hace falta mucho para aprender la mecánica del juego.

 

Easy, fun, and quick to learn, even for the new player who casually signed up for the game, as it doesn't take much to learn the mechanics of the game.

 

Una tarde conociendo nuevos amigos (y haciendo nuevo socio para el club), muchas risas y una muy buena tarde con muy buena compañía, entre los que jugábamos,los que pasaron a saludar y los espectadores que tuvimos.

 

An afternoon meeting new friends (and making a new member for the club), lots of laughs and a very good afternoon with very good company, among those who played, those who came to say hello and the spectators we had.