jueves, 25 de junio de 2020

[Napoleónico] Escaramuza Napoleónica

Juego / Game: Pocket War
Temática / Thematic: Napoleónico
Escala / Scale: 28mm
Fecha / Date: 07/04/2016
Lugar / Location: Infernal Forge Shop
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: Stratego
Ejército Británico / British Army: Burt

Napoleonic Skirmish

Hace unos años, tuve una partida de iniciación a un garaje wargame: Pocket War
Este wargame permite realizar partidas de escaramuza con pocas miniaturas, con un reglamento sencillo y que con 10 es más que suficiente, por lo que son muy rápidas.
En esta ocasión, fue una partida entre franceses y británicos. Un clásico.

A few years ago, I had an introductory game to a wargame garage: Pocket War
This wargame allows skirmish games with few models, with a simple regulation and with 10 it is more than enough, so they are very fast.
This time, it was a game between the French and the British. A classic.

La disposición de la mesa fue totalmente aleatoria.
Como se realizó la partida en la tienda Infernal Forge, la mesa ya estaba montada de alguna partica anterior, vete a saber sobre que temática.

The table setting was totally random.

Since the game was held in the Infernal Forge store, the table was already set up from some previous partition, go find out about what theme.
La partida constaba de unas 15 miniaturas por bando, para que se incorporasen más jugadores a la demo de introducción al juego, incluyendo un oficial, un abanderado, un músico y un jinete a caballo.
Estas 4 figuras mencionadas, no son imprescindibles, pero si solucionan muchos problemas de órdenes, repliegue y moral.

The game consisted of about 15 models per side, so that more players could join the game's introduction demo, including an officer, a standard-bearer, a musician and a horseback rider.
These 4 mentioned figures are not essential, but they do solve many problems of orders, withdrawal and morale.

Es un juego en el que los dos bandos activan grupos de unidades según una  tirada de iniciativa, grupo a grupo, de forma aleatoria y no necesariamente consecutivo cada jugador. O sea, el francés activa una grupos de 3 ó 4 miniaturas y el británico otro, se tira un dado y se suma al resultado el factor de iniciativa del grupo. El que saca el resultado final más alto, es el ganador de la tirada de iniciativa y mueve las miniaturas. El perdedor de esta iniciativa no activa el grupo después, sino que deberá “proponer” la activación del mismo grupo o de otro, para la siguiente activación. Una vez activados todos los grupos de ambos bandos, se termina el turno.

It is a game in which both sides activate groups of units according to an initiative roll, group by group, randomly and not necessarily consecutively for each player. In other words, the French activate a group of 3 or 4 models and the British another, roll a die and add the group's initiative factor to the result. The one who rolls the highest end result is the winner of the initiative roll and moves the models. The loser of this initiative does not activate the group later, but must "propose" the activation of the same group or another, for the next activation. Once all groups on both sides are activated, the turn is over.



El grupo de exploradores franceses inician el avance con el fin de hacer retroceder a un grupo variopinto de británicos que se encuentran aislados de sus regimientos. En este grupo hay unidades de línea británicas, unidades de línea escocesas y unidades de fusileros.
El húsar francés avanza con la esperanza de que las unidades británicas retrocedan ante una posible carga del jinete.

The group of French explorers begin the advance in order to push back a motley group of British who are isolated from their regiments. In this group there are British line units, Scottish line units, and rifle units.

The French hussar advances with the hope that the British units will back down before a possible load of the rider.
Y los fusileros franceses no pierden compás.


And the French riflemen do not lose time.

La unidad de mando francesa, en vista de los grupos británicos, empieza a reorganizar sus líneas para ofrecer un fuego efectivo.


The French command unit, in view of the British groups, begins to reorganize its lines to offer effective fire.
Cualquier cobertura es válida para poder disparar en condiciones y ofrecer el mínimo perfil al enemigo.


Any cover is valid to be able to shoot in conditions and offer the minimum profile to the enemy.

Inicialmente el avance francés no tiene réplica británica, aunque después del primer turno, las balas de plomo silbaban por doquier.


Initially the French advance has no British reply, although after the first turn, lead bullets hissed everywhere.
En vista de que los franceses avanzan para hacer retroceder a los británicos, estos empiezan a parapetarse y esperan a que los galos se acerquen a tiro efectivo de mosquete.


As the French advance to push back the British, they begin to hide and wait for the Gauls to approach effective musket fire.
Y lo mismo que los franceses, cualquier cobertura es más que valida.


And just like the French, any coverage is more than valid.



En vista de que los británicos no se sienten muy “héroes”, los franceses empiezan a parapetarse y hacer que los ingleses vayan saliendo de sus escondites.


Since the British do not feel very "heroes", the French begin to hide and make the English come out of hiding.

Ya avanzada la partida, la moral de las tropas empieza a menguar, por lo que al músico se le empieza a acumular el trabajo.


Already advanced the game, the morale of the troops begins to decrease, so the musician begins to accumulate work.
Y el oficial debe acercarse a unidades bien situadas, para poder reforzar las órdenes. Si el oficial está en coherencia con el grupo que se desea activar, esa activación se beneficia de unos bonus adicionales.


And the officer must approach well-placed units in order to reinforce orders. If the officer is consistent with the group to be activated, that activation benefits from additional bonuses.
El abanderado avanza su posición, para que los que no pasan los chequeos de moral, puedan reorganizarse a su alrededor y poder tenerlo activos antes.


The flagman advances his position, so that those who do not pass the morale checks can reorganize themselves around him and be able to have him active sooner.
Al final, los dos húsares, el francés y el británico, terminan por encontrarse y deciden iniciar un duelo de sables a caballo.


In the end, the two hussars, the French and the British, end up meeting and decide to start a saber duel on horseback.
En apoyo a su jinete, los escoceses deciden flanquear al húsar francés.


In support of their rider, the Scots decide to flank the French hussar.

Y el grupo de los británicos en línea, parapetados tras un muro, no tienen más que esperar a que los franceses se pongan a tiro.


And the group of Britons in line, sheltered behind a wall, just have to wait for the French to get within range.

Al final de la partida, realmente cayeron un par de miniaturas por cada bando.
Pero lo más importante es que se tocó bastante a fondo las reglas del jugo y se pudieron hacer muchas preguntas y comprobar la jugabilidad, por lo que el objetivo de esta demos de introducción se cumplió con creces.

At the end of the game, a couple of models actually fell on each side.
But the most important thing is that the rules of the juice were played quite thoroughly and many questions could be asked and the gameplay could be verified, so the objective of this introductory demos was fully met.

jueves, 4 de junio de 2020

[2GM] New Random USA Vs German

Juego / Game: Blitzkrieg Commander
Temática / Thematic: WWII
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 08/08/2019
Lugar / Location: Kekolandia Miniatures
Jugadores / Gamers:
Ejército Alemán / German Army: Enric
Ejército USA / US Army: Burt

Una nueva partida entre las facciones rivales por excelencia en la WWII: Alemanes  contra Norteamericanos.
En esta ocasión era una partida en la que los dos bandos despliegan a 20cm de sus posiciones y deben tomar el pueblo central.

A new game between the rival factions par excellence in WWII: Germans against North Americans.

This time it was a game in which the two sides deploy 20cm from their positions and must take the central town.
Como estamos muy cerca del objetivo nada más iniciar el combate y como los dos bandos llevamos unidades móviles, está claro que el objetivo será eliminar al contrario… o hacerlo retroceder.

As we are very close to the objective as soon as we start the combat and since both sides have mobile units, it is clear that the objective will be to eliminate the opponent ... or push him back.

Los alemanes despliegan con el grueso de las tropas en el centro de su zona de salida.


The Germans deploy with the bulk of the troops in the center of their departure zone.
Eso sí, su General en Jefe, su CO, para no cansarse, montado en KubelWagen.
Mmmm… Será cuestión de buscarme un Dodge para mi general.

Of course, his General in Chief, his CO, not to tire, mounted in KubelWagen.

Mmmm ... It will be a matter of finding a Dodge for my general.
En nuestro flanco izquierdo, una unidad de blindados amenazan con bloquear nuestro avance evolvente.

On our left flank, an armored unit threatens to block our evolving advance. 
Por nuestra parte, las unidades desplegadas fueron un tanto atípicas.
Un ejército para probar que se puede conseguir con lo que tengo.

For our part, the units deployed were somewhat atypical.
An army to prove that you can get what I have.

En nuestro flanco derecho, todas nuestras baterías de artillería y antitanques.


On our right flank, all our artillery and anti-tank batteries.
En nuestro flanco izquierdo, los blindados, frente a los de los alemanes.


On our left flank, the armor, in front of those of the Germans.
Y en el centro, las pocas unidades de infantería, apoyadas por HMG’s


And in the center, the few infantry units, supported by HMG’s
El avance alemán fue mínimo e inexistente. Las tiradas de dados no le acompañaron.


The German advance was minimal and non-existent. The dice rolls did not accompany him.
Mis observadores y oficiales, bien situados, dieron información de donde estaba el enemigo, y la artillería no espero a que estos se protegieran.


My well-placed observers and officers gave information on where the enemy was, and the artillery did not wait for them to protect themselves.
Tanto en nuestro flanco izquierdo, como en sus unidades centrales.


Both on our left flank and in its central units.
Y un par de bajas alemanas cayeron sin que los americanos se despeinaran.

And a couple of German casualties fell without the Americans tousling.

Después, aunque de forma lenta, la artillería cazacarros sobre el terreno fue avanzando poco a poco para recolocarse mejor, en especial los antitanques.


Then, albeit slowly, the tank destroyer artillery gradually advanced to reposition itself, especially the anti-tanks.
Aunque parezca mentira, los antitanques, llevados a pulso por su tripulación, fueron las unidades que más avanzaron en todo momento.
¡Casi entran en el pueblo!

Oddly enough, the anti-tanks, led by their crew, were the units that advanced the most at all times.
They almost entered the village!

Que después de medio inmovilizar a los alemanes, en el siguiente turno, la artillería en terreno y fuera de él, siguieron dando guerra.


That after half immobilizing the Germans, on the next turn, the artillery on and off the ground continued to wage war.
Pero a poco que pudieron, los Panzer dieron caña a mis Sherman, que hacían honor a su apodo cariñoso, los Romson: una posibilidad de disparo, un Sherman en llamas.


But as soon as they could, the Panzers rocked my Shermans, who lived up to their affectionate nickname, the Romsons: a shot possibility, a burning Sherman.
Después de un par de turnos nefastos para los alemanes, respecto a sus tiradas de dados, mi buena suerte dio paso a la típica tirada de autoinfringir daño.


After a couple of nefarious turns for the Germans, regarding their dice rolls, my good luck gave way to the typical self-inflicting damage roll.
Como parece que las órdenes no las han entendido para nada, deciden retrasar su posición.

Algo que los germanos no desperdician ni lo más mínimo y entran en el pueblo por el centro.
De momento ya han conseguido el objetivo, sólo falta que en tres turnos los USA no puedan entrar en él.

As it seems that the orders have not understood them at all, they decide to delay their position.

Something that the Germans do not waste the least and enter the town through the center.

At the moment they have already achieved the objective, it only remains that in three turns the USA cannot enter it.
Las tornas han cambiado; los alemanes tienen todas las iniciativas que quieren y los norteamericanos a duras penas sólo el Comandante en jefe es el único que hace alguna cosa.
Por lo que mis antitanques, bien situados, en cuanto tienen oportunidad, empiezan a disparar.

The tables have turned; The Germans have all the initiatives they want, and the Americans are hardly the only Commander in Chief who does something.

So my well-positioned antitanks, as soon as they have a chance, start firing.
Y no pierden oportunidad. Pocas acciones pero efectivas.


And they don't lose opportunity. Few but effective actions.

Al final la partida, aunque con grandes cantidades de bajas, fue ganada por los alemanes, ya que consiguió el objetivo: tomar el pueblo, y los USA, sólo con un Sherman de baja, no consiguieron hacer entrar ni una sola unidad.
¡¡Cobardes Greens!!

In the end the game, although with large amounts of casualties, was won by the Germans, since it achieved the objective: to take the town, and the USA, with only one Sherman on casualty, could not bring in a single unit.
Coward Greens !!

Después de las muchas risas, saludar a un montón de conocidos que pasaron por la tienda, enseñar a un par de posibles nuevos jugadores como es el reglamento de BKC, tuvimos que recoger con el buen sabor de boca de haber terminado la partida.

After a lot of laughter, greeting a lot of acquaintances who stopped by the store, teaching a couple of potential new players how the BKC rules are, we had to pick up with the good taste in our mouths of having finished the game.

Por mi parte he aprendido varias cosas:
- Los cañones y antitanques sin vehículo tractor, no sirven de mucho.
- La infantería sin vehículos de transporte, tampoco sirven de mucho antes de llegar al objetivo. Son  lentos. Una vez en el objetivo, para mantenerlo es indispensable la infantería.
- Si tengo artillería fuera del tablero de juego, mejor no usar fuego programado. No es la primera vez que no sirve de nada, a menos que me sobre puntos y no sepa que hacer con ellos.
- Antitanques, no es necesario poner muchos, 2 (o 3 como máximo) bien situados son suficientes para  frenar al enemigo. Los de 57mm tienen escasa distancia de tiro, pero efectivos, por lo que o van en el mismo vehículo que la infantería o no sirven de mucho. Aunque algo caro, el antitanque de 75mm es el antitanque ideal para los americanos, ya que tienen un buen disparo a distancia.
- No es la primera partida que lo confirmo: los Sherman de 75mm sólo sirve de apoyo para el avance de la infantería, o como protección de otros blindados más efectivos, como los M-10 cazacarros o un tanque de 76mm largo, haciendo el mismo rol. El blindaje, el alcance y la penetración del 75mm, no da para más.
- No se pueden usar los Sheman como punta de lanza del ejército ni como unidad principal. Deberé buscar otra estrategia o diversificar unidades principales.

For my part I have learned several things:
- Cannons and antitanks without a tractor vehicle do not do much good.
- Infantry without transport vehicles, do not serve much before reaching the objective. They're slow. Once on the target, infantry is essential to maintain it.
- If I have artillery off the game board, better not to use programmed fire. It is not the first time that it is useless, unless I get points and do not know what to do with them.
- Anti-tanks, it is not necessary to put many, 2 (or 3 at most) well placed are enough to stop the enemy. The 57mm ones have a short shooting distance, but they are effective, so either they are in the same vehicle as the infantry or they are of little use. Although somewhat expensive, the 75mm anti-tank is the ideal anti-tank for Americans, as they have a good distance shot.
- It is not the first game that confirmed it: the Sherman 75mm only serves as support for the advance of the infantry, or as protection from other more effective armor, such as the M-10 tank destroyers or a long 76mm tank, doing the same role. The armor, the scope and the penetration of the 75mm, does not stop for more.
- Sheman cannot be used as an army spearhead or as a main unit. I will have to find another strategy or diversify main units.

Para antes de las próximas partidas, ya tengo deberes que hacer.

For before the next games, I already have homework to do.