Mostrando entradas con la etiqueta Prusianos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Prusianos. Mostrar todas las entradas

domingo, 3 de febrero de 2019

[Napoleónico] 1802 Centro Europa

1802 Central Europe
Juego / Game: Shako II
Temática / Thematic: Napoleonic
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 27/12/2018
Lugar / Location: Kekolandia Miniatures
Jugadores / Gamers:
Ejército Frances / French Army: Dani
Ejército Prusiano / Prussian Army: Enric
Árbitro / Referee: Burt Minorrot

Nueva partida de aprendizaje de Shako II.

El escenario fue un tanto Random, ya que los tres que participábamos fuimos poniendo elementos escenográficos de forma aleatoria, quedando un campo de batalla con un poco de todo.

New training game for Shako II.


The stage was somewhat Random, since the three of us who participated were putting elements in a random way, leaving a battlefield with a bit of everything.
El despliegue de ambos jugadores fue muy tradicional y, para poder tomar contacto del reglamento por parte de uno de ellos y para avanzar en el conocimiento del mismo por parte de los otros dos, fue perfecto.

The deployment of both players was very traditional and, to be able to make contact with the regulations by one of them and to advance in the knowledge of it by the other two, it was perfect.

La caballería francesa tomó posiciones en su flanco derecho.


The French cavalry took positions on their right flank.
Su artillería en el centro, despreciando una colina cercana.


His artillery in the center, despising a nearby hill.
Y el resto de tropas, distribuidas entre el centro y su flanco izquierdo.

And the rest of troops, distributed between the center and its left flank.

Por parte de los prusianos, su artillería prefirió desplegar en una colina en su flanco izquierdo.


On the part of the Prussians, their artillery preferred to deploy on a hill on their left flank.
Una parte de la infantería por el centro del campo de batalla.


A part of the infantry through the center of the battlefield.
Y otra parte por su flanco derecho, junto con su caballería.


And another part on his right flank, along with his cavalry.
El ejército francés no dudo de ir al combate rápidamente, y así tomar contacto con las reglas lo antes posible.
Su caballería se lanzó contra la infantería prusiana que estaba en un campo de trigo, de forma “agresiva”.

The French army does not hesitate to go to combat quickly, and thus make contact with the rules as soon as possible.

His cavalry was launched against the Prussian infantry that was in a wheat field, in an "aggressive" manner.
Los prusianos, en vista de la que le venía encima, optaron por ponerse en cuadro.


The Prussians, in view of the one that came to him, chose to put themselves in the picture.
En el flanco izquierdo (visto desde el avance francés), los prusianos entraron en la población, pero con intención de pasar de largo, no tomándola.


On the left flank (seen from the French advance), the Prussians entered the town, but with the intention of passing by, not taking it.
El combate de la caballería francesa contra la infantería prusiana, fue bastante curiosa.


The combat of the French cavalry against the Prussian infantry was quite curious.
Por su parte los prusianos, con su caballería, hicieron lo mismo por el flanco izquierdo. Los franceses, en un alarde de disciplina, consiguieron formar cuadro en último momento.


For their part, the Prussians, with their cavalry, did the same for the left flank. The French, in a display of discipline, managed to form a box at the last moment.
La caballería francesa tuvieron resultados desiguales. Por un lado uno de los batallones consigue eliminar a un batallón de infantería, pero la otra caballería no consigue su objetivo y quedan enzarzados en el combate.

The French cavalry had mixed results. On the one hand one of the battalions manages to eliminate an infantry battalion, but the other cavalry does not achieve its objective and they are locked in combat.

Estas unidades quedaron agotadas, y flanqueadas por tropas de infantería que no dudaron, posteriormente, en hacer fuego de mosquetería sobre ellos.


These units were exhausted, and flanked by infantry troops who did not hesitate, later, to fire musketry on them.
Por su parte, los prusianos si que hicieron bien su trabajo, eliminando al batallón francés en el sembrado.


For their part, the Prussians did their job well, eliminating the French battalion in the field.
La infantería, tras atravesar la población, estuvieron preparados para el combate y proteger a la caballería, para que sus caballos descansaran.


The infantry, after crossing the population, were prepared for the combat and to protect the cavalry, so that their horses rested.
La infantería francesa, con algo de retraso, fueron en pos de su caballería, para sacarlas del fregado en el que se habían metido.
Con el problema de quedar completamente expuestos en su avance por la artillería prusiana, que desde la colina tenían una posición ventajosa para ir “ablandado” a las tropas.

The French infantry, with some delay, went after their cavalry, to remove them from the scrubbing they had gotten into.

With the problem of being completely exposed in their advance by the Prussian artillery, which from the hill had an advantageous position to go "softened" to the troops.
La caballería francesa quedó muy descompuesta en su retroceso, y en muy mala posición.


The French cavalry was very decomposed in its recoil, and in very bad position.

Al final los prusianos vencieron, ya que su artillería pudo estar disparando en todos los turnos, al estar elevado, cosa que la artillería francesa, prácticamente no existió en el terreno de combate.

In the end the Prussians won, since their artillery could be firing in all turns, being elevated, something that the French artillery, practically did not exist in the battlefield.

Al final el jugador francés comentó que había jugado pensando que todos los reglamentos permiten ciertas “libertades poéticas”, pero vio que shako II se mucho más histórico y hace que las partidas, aunque pierdan, sean más compensado, por lo que un error estratégico inicial (los cañones), hace que su ejército quedase descompensado.
Tal como pasaría en la realidad.

In the end the French player commented that he had played thinking that all the regulations allow certain "poetic liberties", but he saw that Shako II is much more historical and makes the games, even if they lose, are more compensated, so an initial strategic error (the guns), makes his army decompensated.
As it would happen in reality.

Ha sido una partida interesante en la que se han planteado una serie de maniobras con reglas nuevas que hasta ahora no habían salido (cuadros, cargas de caballería sobre cuadros, apoyo de fuego de mosquetería a los cuadros por batallones en línea contra la caballería, caballería agotada…).

Shako II es un juego que está muy bien solucionado el tema de maniobras y combates, por lo menos para mi gusto y para los que toman contacto con él, en especial si han pasado por otros juegos más de moda que permiten ciertas disonancias, les interesa volver a quedar para seguir viendo como funciona el juego, y para mi es una escusa para remirarme el reglamento, en especial para estas reglas que van surgiendo durante la partida.

It has been an interesting game in which a series of maneuvers have been proposed with new rules that until now had not come out (paintings, loads of cavalry on paintings, support of musketry fire to paintings by online battalions against cavalry, cavalry exhausted ...).

Shako II is a game that is very well solved the issue of maneuvers and fighting, at least for my taste and for those who make contact with him, especially if they have gone through other games more fashionable allowing certain dissonances, interest to stay again to continue seeing how the game works, and for me it is an excuse to review the rules, especially for these rules that arise during the game.

Una tarde distraída, amena y divertida, en compañía de dos buenos amigos.

A distracted, entertaining and enjoyable afternoon, in the company of two good friends.

Burt Minorrot

lunes, 28 de marzo de 2016

[Napoleónico] Waterloo 1815/2015



Juego: Shakó II
Temática: Napoleónico
Escala: 15mm
Fecha: 16/05/15
Jugadores:
Ejército Francés: Strategus Maximus y Burt Minorrot
Ejército Aliados: Gumli
Lugar: Infernal Forge

En esta ocasión traigo una partida que se celebró para el bicentenario de la batalla de Waterloo, que creía ya había colocado.

Esta batalla se realizó al día siguiente de la partida realizada el día anterior sobre el escenario de Quatre Brass (http://partidasdeburt.blogspot.com.es/2015/11/quatrebrass-1815-2015.html) y las tropas presentadas fue en consonancia con el resultado de esta misma partida.

El tablero del campo de batalla, al igual que se hizo con la batalla de Quatre Brass, es realizada según los mapas de la época.



Así como la disposición de las tropas de un bando y del otro, que en muchos de los libros (y en Internet) que hablan del tema, indican la posición de inicio de cada uno de los regimientos y divisiones del bando francés.





Incluyendo las posiciones fortificadas de los aliados que se realizaron en grandes granjas y poblaciones de la zona.


 



El avance francés, se quisiera o no, inicialmente se realiza según lo que sucedió en la batalla real, intentado tomar posiciones firmes o intentando expulsar a los británicos y sus aliados se esos mismas posiciones.


 



Los aliados intentan contra restar el avance francés, reforzando los puntos clave tomados de antemano.





Y los refuerzos de un lado y otro del campo de batalla, iban llegando turno tras turno.


 



Y se intentan tomar posiciones, todavía en tierra de nadie.

El avance sobre Waterloo, por parte de los franceses, es abrumador.





Eso pasaba en el flanco derecho francés, pero en el flanco izquierdo, la batalla estaba en su máximo apogeo.


 



En el centro, posicionarse sobre la colina central, era un tema prioritario para los aliados, aunque las avanzadillas francesas ya habían tomado posiciones, baterías incluidas.





Por el flanco izquierdo francés, los británicos intentaban flanquear al ejercito de esa zona, con la caballería, peor esta, al ver que no podía hacerlo, tomo la decisión de atacar a la carga a tantos regimientos como pudiesen encontrarse, incluyendo baterías de artillería. Aunque también se encontraron con la caballería francesa, que se posicionaron esperando esa carga aliada.





La zona central era una carnicería, tanto para un bando como para el otro, ya que se llegó pronto al cuerpo a cuerpo, mientras las artillerías de ambos bandos soltaban metal por doquier.


 



El flanco izquierdo empezó a resentirse de los constantes ataques y los regimientos empezaban a tener bajas considerables.





Los franceses cambiaban rápidamente sus tropas de posición, haciendo marchas tras las líneas, por los caminos circundantes.





Por el centro, la marea francesa se hace patente.





Mientras las tropas de la población de Waterloo se atrincheran en cada una de las casas, a la espera de refuerzos que llegan del centro, los aliados inician un ataque masivo contra la población.


 



El flanco izquierdo, era un constante toma y daca por parte de los dos bandos.





Y en el centro, el empuje francés empieza a perder fuelle en pos de los regimientos aliados de refuerzo que poco a poco van entrando.





Aunque los franceses también reciben sus refuerzos, por lo que el centro de la batalla y el flanco izquierdo, todavía no está claro de quien es.


 



Y la caballería aliada, inician movimientos de cambio de flanco, para reforzar el centro.





Y en la población de Waterloo, los prusianos inician un asalto a la población.





Llegando ya al final de la partida, incluso por el horario de la batalla real, el conflicto está en esta posición.





En los últimos compases de la partida, en vista que podríamos estar unas cuantas horas más, se decide que la batalla no tiene un claro vencedor, ya que en cualquier momento, bien por una orden mal dada o por una mala tirada de dados, la victoria se puede decantar hacia un lado, se decide estrecharnos las manos y dar por finalizada la partida.

Entre el montaje, el alto de la comida, los altos horarios para descansar, los saludos a amigos y curiosos que venían a ver el “belén”, estuvimos más de 12 horas, ya que llegamos a Infernal sobre las 9h de la mañana y pasadas las 10h de la noche. Aunque no estuvimos solos, ya que durante todo el día tuvimos ayuda para “mover” todo el metal que había en la mesa y, en especial para los aliados, tomar decisiones en los diferentes flancos. Y gente que venía a mirar la espectacularidad de tanta miniatura sobre una mesa de juego (más de 3.000 miniaturas, que se dice rápido).





La diversión y los momentos de risas los tuvimos garantizados, como por ejemplo en envío de un ayuda de campo desde Napoleón, en centro de la zona de despliegue, hacia la población de Waterloo, hasta tres veces, ya que al llegar a la zona de una cabaña, iban muriendo todos.


 
 


Saludos.
Burt Minorrot.