Juego/Game: Blitzkieg Commander
Temática/Theme: 2GM/WWII
Escala/Scale: 15mm
Fecha/Date: 07/12/2016
Jugadores/Gamers:
Ejército Aliado/Allied Army: Burt
Ejército Alemán/ German Army: Alberto, Eduard
Ferrer
Arbitro/Referee: Strategus Maximus
Lugar/Location: Tienda Kekoland Miniatures
En esta ocasión se presenta una de las fases de la contienda
de la 2GM en la que los USA estuvieron a punto de perder mucho. Esto fue la
ofensiva alemana en el Moser, que consiguieron romper en frente norteamericano
durante tres días.
This time presents one of the phases of the 2GM race in
which the USA were about to lose a lot. This was the German offensive in the
Moser, which managed to break into the American front for three days.
Y hoy presentamos este desembarco del rio Moser desde la
ribera del este al frente del oeste, a enfrentarse en una pequeña población con
los norteamericanos.
And today we present this landing of the river Moser from
the east bank to the front of the west, to face in a small population with the
Americans.
Los alemanes van desplegando a medida que van desembarcando
del rio (borde del tablero).
The Germans are deploying as they disembark from the river
(edge of the board).
Y los norteamericanos se posicionan en el pequeño pueblo
ribereño.
And the Americans are positioned in the small coastal town.
La infantería mecanizada alemana consiguen acercarse mucho
al frente USA sin ser hostigados en absoluto, hasta llegar a las afueras de la
población.
The German mechanized infantry get very close to the USA
front without being harassed at all, until arriving at the outskirts of the
town.
El resto de tropas alemanas, viendo el posicionamiento
norteamericano, se replantean el plan inicial de avance, y se quedan en la
orilla del rio, durante un par de turnos.
The rest of German troops, seeing the American positioning,
rethink the initial plan of advance, and stay on the river bank for two turns.
En cambio los tanques, en especial los StuG, no dudan en
avanzar para reducir la resistencia yankee en el centro del pueblo.
In contrast the tanks, especially the StuG, do not hesitate
to advance to reduce the Yankee resistance in the center of the town.
Y el resto de sus tanques, por el lateral izquierdo.
And the rest of their tanks, by the left side.
Mientras los americanos se preparan para el choque militar,
ya que los enemigos de momento se mueven fuera de su rango de disparo. El
flanco derecho USA, cubierto por un 75mm.
As Americans prepare for the military clash, as the moment
enemies are moving out of their range of shot. The right flank USA, covered by
an ATG 75mm.
A parte de una batería de Caliopes fuera del tablero, la
artillería de 105 están en la colina para reducir en su posibilidad a los
enemigos que lleguen más acá de mitad
del tablero.
Apart from a battery of Caliopes off the board, the
artillery of 105 is on the hill to reduce in its possibility to enemies who
arrive more than half of the board.
Y el centro, otro 75mm dispuesto a lo que sea para que los
alemanes no avancen.
And the center, another ATG 75mm ready to do anything for the
Germans not to advance.
Y el flanco derecho, el tercer 75mm, también oculto tras una
trinchera.
And the right flank, the third ATG 75mm, also hidden behind
a trench.
Pero los tanques alemanes, con un mayor alcance que los
75mmUSA, empiezan a castigar a estos, para eliminar resistencia.
But the German tanks, with cannons with a greater reach than
the ATG 75mm USA, begin to punish these, to eliminate resistance.
Los Stug avanzan lentamente, ya que entran en el rango de
disparo del 75mm del centro, y la
infantería al final avanzan tras estos.
The Stug advance slowly, as they enter up to the firing
range of the center 75mm ATG, and the infantry at the end advance after these.
Mientras tanto, el flanco derecho USA, la infantería
mecanizada alemana se empieza a adentrar en la población.
Meanwhile, the right flank USA, the German mechanized
infantry begins to enter the population.
Pero el observador avanzado da la posición de estos y los
Caliope dan buena cuenta de uno de los vehículos.
But the advanced observer gives the position of these and
Caliope give good account of one of the vehicles.
El observador avanzado alemán, aunque muy adelantado en
posición, no consigue que la artillería de 155mm alemana de fuera del tablero,
de en algún blanco.
The German forward observer, although very advanced in
position, does not get the artillery of the German 155mm cannons off the board,
in some target.
Los únicos bien posicionados y que pueden hacer algo a los
USA, son las unidades de tanques del flanco izquierdo, pero los norteamericanos
están bien parapetados y no consiguen infligir baja alguna.
The only ones well positioned and capable of doing something
to the USA are the left flank tank units, but the Americans are well-guarded
and can not inflict any casualties.
La infantería alemana, en vista que los americanos no
disparan más allá de los bosques, empiezan a avanzar a buen ritmo.
The German infantry, since the Americans do not shoot beyond
the forests, begin to advance at a good pace.
El flanco derecho, con la infantería mecanizada, y el centro
son las zonas que empiezan a ser más castigadas.
The right flank, with the mechanized infantry, and the
center are the zones that begin to be more punished.
Los blindados de infantería consiguen rebasar las primeras
unidades defensoras, una posición HMG, y llegar a la posición de la infantería
USA, para petada dentro de las casas.
The infantry armored units manage to surpass the first
defensive units, an HMG position, and arrive at the position of the infantry
USA, to petada inside the houses.
En vista que la distancia de los tanques alemanes tampoco es
lo efectiva que les gustaría, los tanques deciden avanzar y enfrentarse a los
75mm.
Since the distance of the German tanks is not as effective
as they would like, the tanks decided to advance and face the ATG 75mm.
La unidad USA que están haciendo más en el combate, son la
artillería que está en lo alto de la colina, aunque pierden un cañón bajo el
fuego de contra artillería.
The USA
unit that are doing more in the combat, are the artillery that is in the top of
the hill, although they lose a cannon under the fire of artillery.
Los alemanes aprovechan cualquier posición que dificulte la
visión a los USA, como los campos de trigo, para posicionarse para ir
disparando.
The Germans take advantage of any position that hinders the
vision of the USA, such as wheat fields, to position themselves to shoot.
Los alemanes se atreven al fin a atravesar los campos de
minas USA. Más que le pese a los norteamericanos, no se consigue detener a
ningún vehículo.
The Germans finally dare to cross the minefields of the USA.
More than the Americans, it is not possible to stop any vehicle.
Y la infantería alemana, al llegar a los bosques, vuelve a
pensárselo dos veces para seguir avanzando.
And the German infantry, when arriving at the forests,
thinks twice more to continue advancing.
Mientras los norteamericanos han conseguido desplazar a sus
Sherman desde el flanco izquierdo al flanco derecho, tapando la brecha que se
estaba creando en ese flanco.
While the Americans have managed to move their Sherman from
the left flank to the right flank, covering the gap that was creating on that
flank.
Por fin!! Una baja con la artillería!! El vehículo recon
alemán, que se había acercado en exceso.
At last !! A low with artillery !! The German recon vehicle,
which had come too close.
Y los tanques alemanes del flanco izquierdo consiguen
avanzar.
And the German tanks on the left flank are able to advance.
La infantería alemana sigue sin atreverse a salir del
bosque.
The German infantry still do not dare to leave the forest.
El resto de sus blindados, siguen avanzando a su velocidad.
The rest of their armor, continue to advance at their speed.
La infantería mecanizada, no se decide tomar al asalto la
casa, ni seguir por el flanco derecho, protegido por los Shermans, por lo que
se centra en el AT 75mm.
The mechanized infantry, it is not decided to take to the
house assault, nor to follow by the right flank, protected by the Shermans,
reason why it is centered in the ATG 75mm.
Los Stug y la infantería no consiguen avanzar desde su
última posición.
The Stug and the infantry can not advance from their last
position.
Mientras los americanos, el flanco izquierdo, aunque atacado
por una compañía de tanques, sigue firme en su posición.
While the Americans, the left flank, though
attacked by a tank company, remains steadfast in its position.
Pero en el centro, los alemanes consiguen hacer retroceder
al 75mm allí afincado.
But in the center, the Germans get back to the 75mm ATG
there.
Y la artillería de 155mm alemán de fuera del tablero, Poco
le falta para eliminar al otro 105mm de arriba de la colina.
And the German 155mm cannon artillery off the board, Little
is missing to eliminate the other 105mm from above the hill.
Al final solo se hicieron 5 turnos de los 12 que tenían que
ser.
Una buena partida de iniciación para Eduar y Albert.
Y una nefasta suerte con los dados, tanto de un bando como
del otro. Si las tiradas hubiesen ido mejor…
In the end only 5 shots were made of the 12 that had to be.
A good start for Eduar and Albert.
And an unlucky luck with the dice, both on one side and the
other. If the rolls had gone better ...
Saludos./Regards.
Burt.