jueves, 24 de septiembre de 2020

[2GM] German Vs USA Random

 

Juego / Game: Blitzkrieg Commander

Temática / Thematic: 2GM

Escala / Scale: 15mm

Fecha / Date: 05/09/2020

Lugar / Location: Enric House

Jugadores / Gamers:

Ejército Alemán / Germany Army: Enric

Ejército USA / US Army: Burt

 

Ante todo debo pedir disculpas por la calidad de las imágenes, pero es lo que tiene ir a la guerra con lo básico, con una Smartphone.

 

First of all I must apologize for the quality of the images, but it is what goes to war with the basics, with a Smartphone.

 

A primeros de septiembre, me reuní con mi compañero Enric, para retomar las partidas y jugar una de 2GM, teniendo muy en cuenta los debidos requisitos que nos obliga la actual pandemia mundial, con las 3 “M”: Mascarilla, Manos lavadas, 1,5 Metros de distancia. Aunque se debe reconocer que en una partida de wargame la última “M” es un poco complicado de mantener la distancia mínima en algunos momentos.

 

At the beginning of September, I met with my partner Enric, to resume the games and play a 2GM, taking into account the due requirements imposed by the current global pandemic, with the 3 "M": Mask, washed Hands (“Manos” in Spanish), 1.5 Meters away. Although it must be recognized that in a wargame game the last "M" is a bit difficult to maintain the minimum distance at times.

 

En esta ocasión, como en las últimas que nos juntamos para partidas, él lleva sus alemanes y yo mis norteamericanos.

Realizamos una partida random, con el objetivo de tomar el cruce.

 

On this occasion, as in the last ones we got together for games, he brings his Germans and I my North Americans.

We carry out a random game, with the aim of taking the crossing.

Los alemanes, siendo los defensores, despliegan primero, realizando un despliegue protegiendo sus flancos con sus blindados.

 

The Germans, being the defenders, deploy first, making a deployment protecting their flanks with their armor.

Mientras que los USA realizan un despliegue evolvente lateral; los blindados dispuestos a proteger el objetivo y la infantería a avanzar para llegar por el flanco.

 

While the USA carry out a lateral revolving deployment; the armor ready to protect the objective and the infantry to advance to reach the flank.

Es evidente que los dos confundimos las tácticas, ya que el objetivo es la toma del cruce, cosa que sólo puede hacer la infantería.

 

It is clear that we both confused the tactics, since the objective is to take the crossing, which only the infantry can do.

Como los alemanes eran los defensores, son los primeros en desplegar, pero los últimos en mover. Y por ello avanzan los americanos, pero con poca fortuna en las ordenes, ya que no avanzan lo que deberían.

 

Since the Germans were the defenders, they are the first to deploy, but the last to move. And that is why the Americans advance, but with little fortune in the orders, since they are not advancing as they should.

Los alemanes, en su turno pueden avanzar más del doble que los USA, y tienen la oportunidad de poder disparar sobre las tropas yankees.

 

The Germans, in their turn, can advance more than twice as much as the USA, and they have the opportunity to fire on the Yankee troops.


Al poder avanzar más, las unidades alemanas pueden estar mejor protegidas las norteamericanas.

 

By being able to advance further, the German units can be better protected than the American ones.





Un Pak 40 sobre una colina convirtió en un infierno el avance blindado norteamericano.

 

A Pak 40 on a hill turned the American armored advance into hell.

Los blindados USA, si no habían sido alcanzados y desmotivados, pudieron llegar a zonas con una cobertura adecuada para responder los disparos.

 

The US armored vehicles, if they had not been hit and demotivated, were able to reach areas with adequate cover to respond to the shots.

Tras unos cuantos turnos, con órdenes muy pobres (los dados no perdonan), los blindados norteamericanos ya habían perdido un tanque y otro estaba en retirada (cobarde infame…), bastante difícil de poder recuperarlo.

 

After a few turns, with very poor orders (the dice are unforgiving), the North American tanks had already lost a tank and another was in retreat (infamous coward…), quite difficult to recover.

Y su infantería no había corrido mejor suerte, ya que terminaron un pelotón en retirada, junto con una de las HMG de apoyo.

 

And his infantry had fared no better, finishing a retreating platoon, along with one of the support HMGs.

Al final la partida, los americanos habían perdido varios pelotones de infantería y tenían unidades en retirada.

Los alemanes jugaron bien y no permitieron que los USA les dispararan ni avanzaran en condiciones.

 

By the end of the game, the Americans had lost several infantry platoons and had units in retreat.

The Germans played well and did not allow the USA to shoot or advance properly.

 

Lo importante fuen pasar una buena tarde, hablando de temas de club, que hacía meses no se podía hacer, retomar el contacto con los wargames y poder reirnos en especial de las tiradas “raras” que tubimos los dos contrincantes.

 

The important thing was to have a good afternoon, talking about club issues, which had not been possible for months, to regain contact with the wargames and to be able to laugh especially at the "rare" runs that the two opponents had.


martes, 1 de septiembre de 2020

[Ancient] Sartorius Vs Kan


Juego / Game: DBMM
Temática / Thematic: Ancient
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 23/02/2019
Lugar / Location: +1 al Dau
Jugadores / Gamers:
Ejército Chino / Chinese Army: David Cantó
Ejército Íbero / Iberian Army: Enric y Burt

Nueva demo de DBMM para enseñar a jugar, en esta ocasión para Enric.

El ejército Chino de Cantó, a 240 ptos, sirvió como ejemplo enfrentándose a Sartorius y su combinada de Íberos con unidades de Romanos.

En el flanco derecho Íbero, Nuestra caballería ligera enfrentada a la ligera china.

New DBMM demo to teach how to play, this time for Enric.

Cantó's Chinese army, at 240 pts, served as an example, facing Sartorius and his combined Iberians with Roman units.


On the right Iberian flank, Our light cavalry faced the Chinese light.
El centro, la infantería Íbera, con su caballería, se enfrenta a la caballería china.


The center, the Iberian infantry, with its cavalry, faces the Chinese cavalry.
En el flanco izquierdo, los Blades y Auxilias romanos se enfrentan a unas pequeñas unidades de infantería y caballería ligeros.


On the left flank, the Roman Blades and Auxilias face small units of infantry and light cavalry.
El llegar al contacto  fue relativamente rápido, tanto que en los primeros compases de la contienda, el flanco derecho quedó sobrepasado por las unidades chinas.


Reaching contact was relatively quick, so much so that in the early stages of the contest, the right flank was overwhelmed by Chinese units.
Aunque no fue mejor para la caballería de apoyo del centro del campo de batalla.


Although it was no better for the supporting cavalry in the center of the battlefield.
Ni para la infantería.


Not for the infantry.
El flanco izquierdo tubo que dividirse en dos, uno para enfrentarse a las unidades sueltas para evitar el flanqueo, y la otra para apoyar a la infantería del centro, abrumada por la caballería china.


The left flank had to split into two, one to engage loose units to avoid flanking, and the other to support the center infantry, overwhelmed by Chinese cavalry.

Después de varios toma y daca, la caballería íbera del flanco derecho, supo aguantar las embestidas chinas.


After several give and take, the Iberian cavalry of the right flank, knew how to hold the Chinese lunges.
Mientras que el centro no supo reaccionar ante las embestidas desde sus flancos.


While the center did not know how to react to the attacks from its flanks.
El centro y el flanco derecho no estaban mucho por la labor, pero el flanco izquierdo controló su terreno.


The center and the right flank were not much for the work, but the left flank controlled their terrain.

El apoyo que los romanos de Sartorius envió al centro, fue despejando poco a poco su camino.


The support that the Romans of Sartorius sent to the center, was gradually clearing its way.
En mitad de la partida, el centro íbero reaccionó y supo aguantar bien.


In the middle of the game, the Iberian center reacted and knew how to hold out well.


Contra todo pronóstico, el flanco derecho aguantó más que suficiente, evitando que las tropas chinas de este lado pasasen al centro a apoyar el ataque.


Against all odds, the right flank held out more than enough, preventing Chinese troops on this side from going to the center to support the attack.
Los Chinos cambiaron de táctica y optaron por eliminar al mando del centro de la batalla.


The Chinese changed tactics and chose to eliminate the command from the center of the battle.

 Pero el flanco derecho consiguió rechazar, desde casi el principio de la partida, uno tras otro los ataques sufridos.


But the right flank managed to reject, almost from the beginning of the game, one after another the attacks suffered.


Realmente la partida se realizaron movimientos básicos, y un tanto “caóticos”, con el único fin de que Enric viese la dinámica del movimiento de las tropas en una partida.

Al final las risas estuvieron garantizadas, ya que tiradas fáciles se perdían y combates difíciles se ganaban.
Estuvo muy claro que los dados para los Pip’s es determinante para ganar una partida, ya que los Íberos a duras penas conseguían sobrepasar los 3 Pip’s por dado.

Actually, the game was made basic movements, and somewhat "chaotic", with the sole purpose of Enric to see the dynamics of the movement of the troops in a game.

In the end the laughs were guaranteed, as easy rolls were lost and difficult matches won.
It was very clear that the dice for the Pip’s is decisive to win a game, since the Iberian barely managed to exceed 3 Pip’s per die.