Mostrando entradas con la etiqueta Histórico. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Histórico. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de marzo de 2022

[ACW] Partida Tester de TaVyaNY de ACW

 

 

Juego: TaVyaNY

Temática: ACW

Escala: 15mm

Fecha: 15/01/2022

Lugar: Casa Particular

Jugadores:

Ejército Unión: Enric, Hino, Dermot y Burt.

Ejército Confederado: McTavish, Señureta Dalmau

 

En esta ocasión nos reunimos para hacer el testeo de un nuevo reglamento de McTavish.

Un reglamente de la Guerra Civil Norteamericana (ACW).

Nuestro anfitrión ya lo testeó y su sensación fue de ser un juego que, sin dejar la parte histórica, se convierte en un juego ágil y rápido de jugar.

En un par de horas ya se ha jugado una partida.

 

En este caso los Azulitos despliegan en el Norte y Este.

Y los Grisines en el Sur y Oeste.

Esta disposición surge de los supuestos de acercamiento de las tropas, y decisión final de los jugadores, días antes de la partida, que desconocían el resto de contrincantes.


También indicar que la disposición del terreno es un escenario existente de una batalla, pero lo que suele pasar con la informática… no localizo ni los planos y los antecedentes de llegada de las tropas.

 

De todas formas las tropas de la Unión, con uno de los generales, llega avanzando rápido por el camino del norte.


Y el otro General Unionista, avanza por la planicie del este.


En previsión del despliegue nordista por la planicie, uno de los generales sudistas, avanza desplegado por el oeste de la planicie.


Y el otro general abre fila para acercarse a la iglesia que hay a la salida de la población, más al sur del terreno de juego.


Después de un par de turnos muy rápidos de acercamiento, los norteños llegan a la iglesia, pero los sureños toman posición en las lomas que están en mitad de la explanada este.


El despliegue de las tropas azules del este es ordenada y cubriendo flancos.


La brigada confederada decide salir de las lomas y enfrentarse, para frenar el avance.


La división del norte decide no tomar en serio a la división confederada que se ha detenido al sur de la planicie, y se enfrenta a la más peligrosa división del oeste.


 Como las tropas de la Unión que están en el norte no han picado el cebo de las tropas del sur, impidiendo que sus tropas del oeste los flanqueen, las primeras deciden avanzar para enfrentarse por el flanco a las tropas del norte.



La brigada que intenta frenas a la división del  este, pero esta no es suficiente para frenarla.


Y deben retroceder muy mermada.


Por ello, el general confederado debe desviar tropas para apoyar a los pobres que están siendo machacados.


Esto ha permitido que las tropas de la Unión pueda abrirse defendiendo el cruce.


Al final de la partida llega cuando es la hora de recoger. Es lo que pasa de lanzarse a un juego, sencillo, pero que debes estar haciendo consultas de si se puede hacer esto o lo otro.


Al final, aunque parece que sea un empate, realmnte las tropas confederadas han sido los que han perdido más tropas. Tantas que las tropas del general que entraba por el sur, han estado a punto de huir

Realmente ha sido mucho más rápido y divertido que la anterior partida de ACW que jugué hace muchos años.

Mientras que nuestro compañero Enric, al testearlo con McTavish, vieron que debía de rectificar un par de asperezas en el reglamento, en eta ocasión no ha hecho falta retocar nada, sólo clarificar y explicar más algún que otro concepto del manual.


sábado, 24 de julio de 2021

[Franco-Indias] Defendiendo una posición Artillera

 

Juego / Game: Drums & Tomahaks

Temática / Thematic: Guerra Franco India / French Indian War

Escala / Scale: 28mm

Fecha / Date: 29/05/2021

Lugar / Location: Starship Games Shop

Jugadores / Gamers:

Ejército Español / Spanish Army: Enric y Burt

Ejército Bitánico / British Army: Ari y McTavis

 

[French-Indies War] Defending an Artillery position

 

Desde que el virreinato de nueva España se unió a Francia en el conflicto las tropas Españolas han abierto brecha por el territorio de la florida, Comandados por el Oficial de Artillería las fuerzas Latinas han conseguido mover la línea de  batalla dentro del territorio de las dos Carolinas gracias a sus pactos con los indios Cheroquis  quienes reclaman esas tierras las cuales tradicionalmente pertenecieron a los Tuscarora.

Búfalo Rojo, líder de los Tuscarora avisa a los Rangers del Roanoke quienes alertan al Oficial Thomson  para que envíe refuerzos a Búfalo Rojo.

El Campo de Batalla esta Claro, Charleston, se acerca una batalla, El toro y el caballo contra el Búfalo y el Jabalí, Solo habrá un vencedor.

 

Since the viceroyalty of new Spain joined France in the conflict, the Spanish troops have opened a breach through the territory of Florida, Commanded by the Artillery Officer, the Latin forces have managed to move the battle line within the territory of the two Carolinas thanks to its pacts with the Cherokee Indians who claim those lands which traditionally belonged to the Tuscarora.

Red Buffalo, leader of the Tuscarora, warns the Roanoke Rangers who alert Officer Thomson to send reinforcements to Red Buffalo.

The Battlefield is Clear, Charleston, a battle is coming, The bull and the horse against the Buffalo and the Boar, There will only be one victor.

 

Realmente este ha sido mi segundo contacto con este juego de la época de las guerras Franco-Indias, en las que se pueden usar indios, británicos, escocéses, colonos, franceses y españoles.

 

Actually this has been my second contact with this game from the time of the Franco-Indian wars, in which you can use Indians, British, Scots, colonists, French and Spanish.

 

Los voluntarios españoles de la zona de Charlestón, tienen una posición defensiva de artillería.

 

The Spanish volunteers from the Charleston area have a defensive artillery position.

Los británicos, se preparan para tomar al asalto la posición artillera, intentando atravesar unas ruinas.

 

The British prepare to assault the artillery position, trying to break through some ruins.

Los Rangers británicos y un grupo de Tuscaronas del jefe Búfalo Rojo, apoyan el avance, flanqueando por la derecha de la posición artillera, cruzando un bosque para no ser vistos.

 

The British Rangers and a group of Tuscaronas of the Red Buffalo chief, supported the advance, flanking on the right of the artillery position, crossing a forest so as not to be seen.

Por su parte, los Cheroquis están protegiendo el flanco derecho de la posición artillada, ya que prevén que salgan sus enemigos Tuscaronas por ella.

 

For their part, the Cherokee are protecting the right flank of the artillery position, since they anticipate that their Tuscaronas enemies leave through it.

Los casacas rojas avanzan protegiéndose por la edificación de piedra en ruinas.

 

The redcoats advance protecting themselves by the ruined stone building.

La pieza de artillaría, en vista que llega una unidad de ingleses cubiertos por la construcción, se reposiciona un poco más alejada, para poder usar el puedo del mismo y estar algo más protegido, quedando en el lindero del bosque.

 

The piece of artillery, in view of the arrival of an English unit covered by the construction, is repositioned a little further away, in order to be able to use the can of it and be somewhat more protected, remaining on the edge of the forest.

Por otro lado, mis Cheroquis siguen esperando a los Tuscaronas desde el bosque de nuestro flanco derecho.

 

On the other hand, my Cherokees are still waiting for the Tuscaronas from the forest on our right flank.

Al final, los británicos, para aumentar las probabilidades de éxito del asalto, prefieren crear dos unidades de ataque.

 

In the end, the British, to increase the chances of success of the assault, prefer to create two attack units.

E inician el avance hacia la posición del cañón.

 

And they initiate the advance towards the position of the gun.

Por nuestro flanco derecho, los Tuscaronas aparecen por el lindero del bosque cercano, tal como habíamos previsto.

Y mis Cheroquis empiezan a frenar el avance, con disparos altamente precisos.

 

On our right flank, the Tuscaronas appear from the edge of the nearby forest, just as we had anticipated.

And my Cherokees begin to slow down the advance, with highly accurate shots.

Aunque los Tuscaronas a obligarlos a que se refugien tras las vallas de madera.

 

Although the Tuscaronas to force them to take refuge behind the wooden fences.

El avance británico con el ataque frontal al cañón, está fracasando.

 

The British advance with the frontal attack on the cannon is failing.

Y su avance por nuestro flanco derecho, frenado.

 

And its advance on our right flank, slowed down.

Cuando los casacas rojas del segundo grupo del ataque frontal al cañón consiguen pasar las ruinas, se encuentran con un asalto de fuego de mosquetería feroz de mis Cheroquis, incluido un cuerpo a cuerpo de uno de mis impulsivos muchachos

 

When the redcoats of the second group of the frontal assault on the cannon manage to pass the ruins, they are met by an assault of fierce musketry fire from my Cherokee, including a melee from one of my impulsive boys

Mis Cheroquis reciben la primera (y única) baja, mientras que un compañero va a apoyar el asalto de su impulsivo amigo.

 

My Cherokees take the first (and only) casualty, while a partner goes to support his impulsive friend's assault.

Mientras tanto, el cañón no para de disparar contra las tropas que vienen del asalto directo.

 

Meanwhile, the cannon does not stop firing at the troops coming from the direct assault.

Aunque el cañón esta protegido por un valiente guerrero cheroqui, a su izquierda aparecen unidades españolas de apoyo, que inician su disparo de mosquetería contra los asaltantes británicos.

 

Although the cannon is protected by a brave Cherokee warrior, to its left appear Spanish support units, which begin their musketry fire against the British attackers.

Este fuego que no se esperaban los británicos, es muy efectivo.

 

This fire, which the British did not expect, is very effective.

Por su parte, los Tuscaronas , con los casacas rojas del ataque frontal, no consiguen hacerse con la posición de detrás de la elevación, ya que el arrojo de los dos cheroquis no era esperado.

 

For their part, the Tuscaronas, with the redcoats of the frontal attack, did not manage to gain the position behind the elevation, since the courage of the two Cherokee was not expected.

Teniendo a las tropas británicas del asalto al cañón, en fuera de juego, el Cheroqui que defendía el cañón se lanza valientemente contra las tropas de nuestro flanco derecho.

 

With the British troops from the assault on the gun offside, the Cherokee defending the gun bravely launches against the troops on our right flank.

Este ataque repentino, acompañado por las andanadas de los mosquetes de sus compañeros tras las vallas, se consigue detener el flanqueo pon nuestra derecha.

 

This sudden attack, accompanied by the barrage of muskets from his companions behind the fences, is able to stop the flanking on our right.

Al final el cañón está asegurada en su posición y sólo hemos tenido una única baja.

 

In the end the barrel is secured in position and we have only had a single casualty.

Por parte de los británicos han perdido  tropas suficientes como para que las unidades del asalto al cañón se replieguen, haciendo que el resto de sus tropas opten por seguir el ataque… en otra ocasión.

 

On the part of the British they have lost enough troops so that the units of the assault to the cannon retreat, causing that the rest of their troops choose to continue the attack… another time.

(Cementerio británico…)  -  (British cemetery…).

 

Para ser el primer contacto con este juego, tengo que decir que no está nada, pero que nada mal

Espero que podamos ir haciendo más partidas, para poder llevar de paseo a mis indios y mis colonos.

 

To be the first contact with this game, I have to say that there is nothing, but nothing wrong

I hope that we can make more games, so that I can take my Indians and my settlers for a walk.

 

Y las risas estuvieron aseguradas, en especial con tiradas tanto de dados desafortunadas, como las “imposibles” para eliminar tropas.

 

martes, 16 de febrero de 2021

[Franco-Indias] Demo de Mosquete y Tomahawk

 

Juego / Game: Mosquete y Tomahawk

Temática / Thematic: Guerras Franco Indias

Escala / Scale: 28mm

Fecha / Date: 22/02/2020

Lugar / Location: Club +1 al Dau

Jugadores / Gamers:

Ejército Indigena / Indigenous Army: Burt

Ejército Colonos / Colonial Militia Army: Enric

 

[French-Indian] Musket and Tomahawk Demo

 

Ahora hace un año, justo antes de conocer que estábamos de lleno en una pandemia mundial, Antonio (aka Loshtar) nos realizó una demo del juego de escaramuzas de Mosquete y Tomahawk.

Un juego muy interesante que recrea la guerra Franco-India contra los británicos. Una película que todos podemos recordar de esa época es “El último mohicano” de 1992 (en total hay 3 películas con el mismo nombre, y más de una decena de la misma ambientación).

Francamente nos pareció muy acertada, tanto las reglas como la ambientación, aunque personalmente esperaba algo más para unas partidas de escaramuza, pero no está nada mal, para pasar una tarde entretenida.

 

Now a year ago, just before we learned that we were in the throes of a global pandemic, Antonio (aka Loshtar) gave us a demo of the Musket and Tomahawk skirmish game.

A very interesting game that recreates the Franco-Indian war against the British. A film that we can all remember from that time is "The Last of the Mohicans" from 1992 (in total there are 3 films with the same name, and more than a dozen of the same setting).

Frankly we found it very successful, both the rules and the setting, although personally I expected something more for some skirmish games, but it is not bad at all, to spend an entertaining afternoon.

 

La partida se preparó sobre una mesa de 120x120.

 

The game was prepared on a 120x120cm table.

En esta ocasión, una partida de colonos británicos, cansados de ser atacados por la confederación Wabanaki, deciden atacar un poblado cercano, para dar un escarmiento.

 

On this occasion, a party of British settlers, tired of being attacked by the Wabanaki confederation, decide to attack a nearby town, to give an example.

Este ataque es realizado desde el este, por dos frentes simultáneos.

 

This attack is carried out from the east, by two simultaneous fronts.

Los colonos consiguen llegar hasta el campamento indio sin encontrar oposición alguna.

 

The settlers manage to reach the Indian camp without encountering any opposition.

El motivo de este acercamiento tan sorprendentemente eficiente, fue porque los indígenas estaban esperándolos en los bosques cercanos.

 

The reason for this surprisingly efficient approach was because the indigenous people were waiting for them in the nearby forests.

En cuanto los colonos están en campo abierto cerca del poblado, los indios inician el ataque.

 

As soon as the settlers are in the open field near the village, the Indians begin the attack.


El jefe indio, que estaba en el poblado para hacer de cebo, consigue escaparse de esta primera acometida de los colonos, para unirse a sus tropas del norte.

 

The Indian chief, who was in the town to act as bait, managed to escape this first attack by the settlers, to join his troops from the north.

Y los indios emboscados inician el asalto contra la milicia.

 

And the ambushed Indians begin the assault against the militia.


Pero en espera de que los indios hicieran una jugada como esta, la milicia había dejado a la mitad de sus hombres escondidos en los bosques del este.

 

But waiting for the Indians to make a move like this, the militia had left half their men hidden in the eastern woods.

Por lo que una parte de los indígenas se los encuentras cuando estos están también en campo abierto.

 

So a part of the indigenous people find them when they are also in the open field.

Mientras tanto, por el norte del poblado, los fuerzas indígenas no dejan de empujar a los colonos.

 

Meanwhile, in the north of the town, the indigenous forces do not stop pushing the settlers.

Pero el envite de los indios del sur, es rechazado por los colonos escondidos en el bosque, por lo que deben realizar una retirada hacia sus posiciones iniciales.

 

But the challenge of the Indians of the south, is rejected by the colonists hidden in the forest, reason why they must realize a retreat towards their initial positions.

Aunque parte de esas unidades, se enfrentan a los colonos que pretendían quemar el poblado.

 

Although part of those units, they face the settlers who wanted to burn down the town.

Por el norte, los indios consiguen arrebatar terreno a la milicia.

 

To the north, the Indians manage to seize land from the militia.

Los colonos consiguen reagruparse e inician el contraataque.

 

The colonists manage to regroup and begin the counterattack.

Los indios han conseguido diezmar a los colonos que iban a quemar el poblado, pero a costa de grandes pérdidas.

 

The Indians have managed to decimate the settlers who were going to burn down the town, but at the cost of great losses.

Por lo que tienen que retirarse a posiciones más seguras, con el resto de compañeros que están en el bosque reagrupándose.

 

So they have to retreat to safer positions, with the rest of their companions who are in the forest regrouping.

La partida de indios del norte, continúan ganando terreno a los colonos, que poco a poco tienen que ir retrocediendo.

 

The northern Indians continue to gain ground from the settlers, who little by little have to go backward.

Aunque en un acto de valentía, un grupo de colonos aseguran una zona vallada cercana al poblado.

 

Although in an act of bravery, a group of settlers secure a fenced area near the town.

Los colonos supervivientes del ataque al poblado, en vez de quemarlo, lo utilizan como parapeto para tener una mejor posición de disparo.

 

The surviving settlers of the attack on the village, instead of burning it, use it as a parapet to have a better firing position.

El grupo parapetado en la zona vallada, reciben a varios compañeros que se han atrevido a salir a campo abierto.

 

The group sheltered in the fenced area, receive several companions who have dared to go out into the open.

Los restos de los indios que atacaban desde el sur, sólo pueden replegarse hacia los bosques con el resto de compañeros que ya han llegado allí.

 

The remains of the Indians attacking from the south can only retreat into the woods with the rest of their comrades who have already arrived there.

Al final, aunque los colonos han quemado la aldea y, por consiguiente, ganaron la partida, quedaron más indígenas en pie que colonos. Pero el objetivo de la partida lo consiguieron y los indios no.

 

In the end, although the settlers have burned the village and thus won the game, more indigenous people were left standing than settlers. But the objective of the game was achieved and the Indians did not.

 

Mi valoración es que es un reglamento ágil, simplón y que en menos de dos horas puedes haber terminado la partida.

El objetivo de entretener un rato está más que logrado.

Si le buscamos pegas, seguro que le encontramos unas cuantas, como a cualquier juego (aunque otros se les pueden encontrar carretadas de ellas).

 

My assessment is that it is an agile, simple regulation and that in less than two hours you can have finished the game.

The goal of entertaining for a while is more than achieved.

If we look for hits, surely we will find a few, like any game (although others can find cartloads of them).

 

Lo que nos sorprendió es que es un juego que utiliza el combate de mosquete y el de cuerpo a cuerpo muy equilibrado. Y eso nos creó un par de dudas:

- ¿Se puede jugar a escaramuzas de la época de la guerra de independencia norteamericana? 

Respuesta: Si

- ¿Se puede jugar a escaramuzas de la época de la época napoleónica? 

Respuesta: No. 

Pero los amantes del juego han hecho las modificaciones para poder usarlo para esa época, y parece que el editor del juego tiene intención de sacar una versión del juego para esta época, pero sin fecha prevista.

 

What surprised us is that it is a game that uses very balanced musket combat and close combat. And that created a couple of doubts:

- Can you play skirmishes from the time of the American war of independence? 

Answer: Yes

- Can you play skirmishes from the Napoleonic era? 

Answer: No.

But the game lovers have made the modifications to be able to use it for that time, and it seems that the publisher of the game intends to release a version of the game for this time, but without a planned date.