jueves, 25 de octubre de 2018

[Star Wars] Endor… Otra vez


Juego / Game: Star Wars Armada
Temática / Thematic: Star Wars
Escala / Scale: None
Fecha / Date: 26/05/2016
Lugar / Location: Shop Infernal Forge
Jugadores / Gamers: Various
Árbitro / Referee: Strategus Maximus


El imperio aparece de improviso en la luna de Endor, destruida la nueva Estrella de la Muerte, para dar un escarmiento de represalia a los pobres Ewocks.
Pero un pequeño destacamento está en la luna, reponiéndose de las heridas sufridas, por lo que el combate está asegurado.

The Empire appears suddenly on the moon of Endor, destroyed the new Death Star, to give a lesson of reprisal to the poor Ewocks.
But a small detachment is on the moon, recovering from the wounds suffered, so the fight is assured.

En esta ocasión, Strategus Maximus y Juan Soto ponen sus unidades de combate para que el resto de asistentes podamos familiarizarnos con el reglamente, pero esta vez con las naves más grandes que tiene el juego.


On this occasion, Strategus Maximus and Juan Soto put their combat units so that the rest of the attendees can familiarize with the rule, but this time with the largest ships that the game has.
Los rebeldes toman posiciones para evitar que las naves imperiales puedan diezmarnos.


The rebels take positions to prevent the imperial ships from decimating us.

Pero las naves imperiales intentan romper nuestra apertura, con un ataque de flanco.


But the imperial ships try to break our opening, with a flank attack.
Este ataque hace que nuestras naves más livianas que estaban protegiendo ese flanco, tengan que tomar la decisión de alejarse del destructor.


This attack makes our lighter ships that were protecting that flank, have to make the decision to get away from the destroyer.

Mientras, el grueso de la flota imperial, entra por el centro en cuña.


Meanwhile, the bulk of the imperial fleet enters the center in wedge.
La única opción que nos queda es sacrificar algún crucero para que el destructor imperial del flanco no apoye en ataque central.


The only option that we have left is to sacrifice a cruise so that the imperial destroyer of the flank does not support in central attack.
Pero el sacrificio es tan somero, que es como si no hubiésemos enviado nada.


But the sacrifice is so shallow, that it is as if we had not sent anything.
En el centro, la batalla es encarnizada.


In the center, the battle is fierce.

La estrategia imperial ha sido muy buena, ya que mientras nosotros hemos perdido muchas naves, ellos apenas han recibido rasguños en las cubiertas exteriores.

Está claro que utilizar las cartas con los adicionales correctos, en acorde a la estrategia que vas a plantear, tienes la partida muy encarrilada. Y si el contrincante no hace lo propio, la partida la tienes ganada.

The imperial strategy has been very good, since while we have lost many ships, they have hardly received scratches on the outer decks.

It is clear that using the cards with the correct additional ones, according to the strategy that you are going to raise, you have the game very on track. And if the opponent does not do the same, the game is won.

Una buena tarde de risas con buena compañía, y una pésima estrategia rebelde.

A good afternoon of laughter with good friends, and a terrible rebellious strategy.

Burt Minorrot.

No hay comentarios:

Publicar un comentario