Juego / Game: Shako
II
Temática / Thematic:
Napoleonic
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 01/09/2019
Lugar / Location: club
+1 al Dau
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: Enric
Ejército Ruso / Russian Army:
Burt
The crossing
En septiembre de 2019, tuve la oportunidad de jugar a Shako
para retomar reglas.
In September 2019, I had the opportunity to play Shako
to take up rules.
En esta ocasión se enfrentan las unidades de rusos y
franceses.
Los rusos tienen la orden de defender un cruce y los
franceses de tomar la población cercana al cruce, para poder afianzar el puente
del cruce y así sus tropas poder atravesar el rio y acercarse más camino de Moscú.
On this occasion, the Russian and French units are
facing each other.
The Russians have the order to defend a crossing and
the French to take the population near the crossing, in order to secure the
bridge of the crossing and thus their troops can cross the river and get closer
to Moscow.
Los rusos despliegan desde la mitad del terreno, por ser
defensores, y los franceses aparecen por el fondo de su zona de despliegue.
The Russians deploy from the middle of the field,
being defenders, and the French appear at the bottom of their deployment zone.
Los rusos deciden estar en reserva, a falta de saber que
hará el general francés.
Aunque la caballería despliega desde retaguardia, con órdenes
de avanzar. Y lo hacen por l carretera, ya que esto hace que vayan algo más
rápidos.
Por su parte, los franceses en el primer turno, consiguen
que su caballería y casi toda la infantería del primer regimiento mixto esté al
otro lado del puente.
Y se equivocan al hacer pasar a la artillería por el vado
del rio, cosa que enlentece a estos y al resto del regimiento al que están
adscritos, y al final nos iban a dar la partida a los rusos, ya que no pudieron
usar la artillería.
Mientras, la infantería rusa del flanco derecho recibe la
orden de avance y se van posicionando a la derecha del camino, en una zona de
campos sembrados.
La infantería del flanco izquierdo se reposiciona para
defender la población, tanto desde dentro de la misma, como desde las afueras.
Después de unos turnos de avance de la caballería francesa
(lo siento, en el fragor de la partida, no realicé fotos de esta parte), a la
espera que su artillería se reposicione correctamente, en una carga bastante
exitosa por parte de los galos, que dejan a uno unidad de caballería rusa casi
diezmada, retroceden para su descanso, por tener los caballos agotados y
rehacer las filas después de una buena batalla y haber perdido buen número de
tropas.
After a few turns of advance of the French cavalry
(sorry, in the heat of the game, I did not take photos of this part), waiting
for his artillery to be correctly repositioned, in a fairly successful charge
by the Gauls, that they leave one unit of Russian cavalry almost decimated,
they retreat for their rest, for having the exhausted horses and rebuilding the
ranks after a good battle and having lost a good number of troops.
Pero se posicionan mal, ya que dan el flanco lateral a una
de las baterías rusas, que de momento no habían disparado nada, por estar mal
colocada.
(Nota, aunque en la foto se vea media batería, realmente
había desplegada una batería completa, es lo que pasa al olvidarme una batería
en casa).
(Note, although the photo shows half a battery, a full
battery had actually been deployed, which is what happens when I forget a
battery at home).
La andanada de la batería rusa fue tan efectiva, que las
pocas unidades que quedaban ilesas, terminaron desparramadas en medio del camino.
Una unidad risa menos.
La partida siguió un poco más, pero a lo que habíamos venido
era a probar reglas y a pasar una buena tarde de partida.
Y este objetivo fue más que conseguido, a pesar de no poder
terminar la partida.
The game continued a little longer, but what we had
come was to try the rules and spend a good afternoon in the game.
And this objective was more than achieved, despite not
being able to finish the game.
No hay comentarios:
Publicar un comentario