viernes, 3 de julio de 2020

[Napoleónico] El cruce

Juego / Game: Shako II
Temática / Thematic: Napoleonic
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 01/09/2019
Lugar / Location: club +1 al Dau
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: Enric
Ejército Ruso / Russian Army: Burt

The crossing
En septiembre de 2019, tuve la oportunidad de jugar a Shako para retomar reglas.

In September 2019, I had the opportunity to play Shako to take up rules.

En esta ocasión se enfrentan las unidades de rusos y franceses.
Los rusos tienen la orden de defender un cruce y los franceses de tomar la población cercana al cruce, para poder afianzar el puente del cruce y así sus tropas poder atravesar el rio y acercarse más camino de Moscú.

On this occasion, the Russian and French units are facing each other.
The Russians have the order to defend a crossing and the French to take the population near the crossing, in order to secure the bridge of the crossing and thus their troops can cross the river and get closer to Moscow.

Los rusos despliegan desde la mitad del terreno, por ser defensores, y los franceses aparecen por el fondo de su zona de despliegue.


The Russians deploy from the middle of the field, being defenders, and the French appear at the bottom of their deployment zone.
Los rusos deciden estar en reserva, a falta de saber que hará el general francés.

The Russians decide to be in reserve, for lack of knowing what the French general will do.
Aunque la caballería despliega desde retaguardia, con órdenes de avanzar. Y lo hacen por l carretera, ya que esto hace que vayan algo más rápidos.

Although the cavalry deploys from the rear, with orders to advance. And they do it on the road, since this makes them go a little faster.
Por su parte, los franceses en el primer turno, consiguen que su caballería y casi toda la infantería del primer regimiento mixto esté al otro lado del puente.

For their part, the French on the first turn managed to get their cavalry and almost all the infantry of the first mixed regiment to be on the other side of the bridge.
Y se equivocan al hacer pasar a la artillería por el vado del rio, cosa que enlentece a estos y al resto del regimiento al que están adscritos, y al final nos iban a dar la partida a los rusos, ya que no pudieron usar la artillería.

And they are wrong to make the artillery pass through the ford of the river, something that slows them down and the rest of the regiment to which they are attached, and in the end they were going to give us the start to the Russians, since they could not use the artillery .
Mientras, la infantería rusa del flanco derecho recibe la orden de avance y se van posicionando a la derecha del camino, en una zona de campos sembrados.

Meanwhile, the Russian infantry on the right flank receives the advance order and they are positioned to the right of the road, in an area of planted fields.
La infantería del flanco izquierdo se reposiciona para defender la población, tanto desde dentro de la misma, como desde las afueras.

The infantry on the left flank reposition itself to defend the population, both from within it and from the outskirts.
Después de unos turnos de avance de la caballería francesa (lo siento, en el fragor de la partida, no realicé fotos de esta parte), a la espera que su artillería se reposicione correctamente, en una carga bastante exitosa por parte de los galos, que dejan a uno unidad de caballería rusa casi diezmada, retroceden para su descanso, por tener los caballos agotados y rehacer las filas después de una buena batalla y haber perdido buen número de tropas.

After a few turns of advance of the French cavalry (sorry, in the heat of the game, I did not take photos of this part), waiting for his artillery to be correctly repositioned, in a fairly successful charge by the Gauls, that they leave one unit of Russian cavalry almost decimated, they retreat for their rest, for having the exhausted horses and rebuilding the ranks after a good battle and having lost a good number of troops.

Pero se posicionan mal, ya que dan el flanco lateral a una de las baterías rusas, que de momento no habían disparado nada, por estar mal colocada.

But they are positioned poorly, since they give the lateral flank to one of the Russian batteries, which so far had not fired anything, for being misplaced.

(Nota, aunque en la foto se vea media batería, realmente había desplegada una batería completa, es lo que pasa al olvidarme una batería en casa).

(Note, although the photo shows half a battery, a full battery had actually been deployed, which is what happens when I forget a battery at home).

La andanada de la batería rusa fue tan efectiva, que las pocas unidades que quedaban ilesas, terminaron desparramadas en medio del camino. Una unidad risa menos.

The firing of the Russian battery was so effective that the few units that were unharmed ended up scattered in the middle of the road. One unit laughs less.

La partida siguió un poco más, pero a lo que habíamos venido era a probar reglas y a pasar una buena tarde de partida.

Y este objetivo fue más que conseguido, a pesar de no poder terminar la partida.

The game continued a little longer, but what we had come was to try the rules and spend a good afternoon in the game.

And this objective was more than achieved, despite not being able to finish the game.

No hay comentarios:

Publicar un comentario