miércoles, 21 de agosto de 2019

[Napoleónico] Napoleón avanza sobre Rusia

Juego / Game: Shako II
Temática / Thematic: Napolenic
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 14/08/2019
Lugar / Location: Kekolandia Miniatures
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: Enric
Ejército Ruso / Rusian Army: Burt


 
Napoleon advances on Russia

En esta ocasión, los rusos defienden una población y los franceses deben mermar las tropas rusas y traspasar las líneas enemigas.

Por ello, el terreno tiene una carretera transversal y una población.

On this occasion, the Russians defend a population and the French must detract Russian troops and cross enemy lines.

Therefore, the land has a transversal road and a population.

El frente francés se ha dividido en dos bloques básicamente, aunque son tres los generales al mando.
Por nuestro flanco izquierdo, por medio de los sembrados de la casa de campo, avanza un regimiento de infantería.

The French front has basically been divided into two blocks, although there are three generals in command.
On our left flank, through the fields of the country house, advances an infantry regiment.
Mientras el resto de la división, se despliega por el centro, para enfrentarse directamente con el enemigo.


While the rest of the division, deploys through the center, to face directly with the enemy.
Y una brigada de caballería, está en el flanco derecho.

And a cavalry brigade is on the right flank.

Por parte de los rusos, también con tres generales, tenemos en el flanco izquierdo de nuestro centro, protegiendo la carretera y ese flanco de la población, un regimiento de infantería, apoyado por una batería de artillería.


On the part of the Russians, also with three generals, we have on the left flank of our center, protecting the road and that flank of the population, an infantry regiment, supported by an artillery battery.
La población está resguardada por dos batallones de infantería.


The population is protected by two infantry battalions.
 Y el flanco derecho por otro regimiento similar al del flanco izquierdo.

And the right flank by another regiment similar to that of the left flank.
Y algo más retrasado una unidad de caballería, compuesto por un regimiento Dragones y otro de Húsares. Están algo más retrasados, ya que los rusos han desplegado anticipadamente y los franceses, después, por lo que debían estar en una posición móvil, aunque ya han partido con la orden de avance hacia un bosque algo más lejano.


And somewhat more delayed a cavalry unit, consisting of a regiment Dragons and another of Hussars. They are somewhat more delayed, since the Russians have deployed early and the French, later, so they should be in a mobile position, although they have already started with the order to move towards a somewhat farther forest.
Nada más empezar y a falta de llegar a la distancia de combate, la artillería de ambos bandos han tronado sin descanso.


As soon as they start and in the absence of reaching combat distance, the artillery of both sides have thundered without rest.
Los franceses han concentrado todas sus baterías de artillería en el centro del terreno de combate.

The French have concentrated all their artillery batteries in the center of the battlefield.

Mientras que los rusos han optado por colocar sus baterías en cada lado de la población.
Para la próxima batalla probaré de desplegar a la artillería rusa con medias baterías, para abarcar más terreno.

While the Russians have chosen to place their batteries on each side of the population.

For the next battle I will try to deploy Russian artillery with half batteries, to cover more ground.

La caballería francesa, viendo que la artillería rusa está “entretenida” con la infantería, deciden avanzar por el flanco derecho, antes que la caballería rusa pueda reaccionar.


The French cavalry, seeing that the Russian artillery is "entertained" with the infantry, decide to advance along the right flank, before the Russian cavalry can react.
En vista de lo que le puede venir encima, el batallón de jaguers deciden entrar en cuadro, mientras la caballería de dispone a contrarrestar el avance de la caballería francesa.


In view of what may come upon him, the jaguar battalion decides to enter the box, while the cavalry is ready to counteract the advance of the French cavalry.
Mientras, el regimiento francés que avanza por los huertos de la granja de la izquierda, van avanzando sin oposición.


Meanwhile, the French regiment that advances through the orchards of the farm on the left, are moving forward without opposition.
Y su centro hace lo mismo.


And its center does the same.
La caballería francesa al final entra al trapo con el combate, pero los húsares rusos llegan a tiempo para evitar una matanza de infantería.


The French cavalry finally enters the rag with combat, but Russian hussars arrive in time to avoid an infantry massacre.

Al final el combate entre caballerías se saldo con el regimiento de caballería de Húsares eliminada y, al afianzar su posición, entablo en combate con los Dragones, que, al estar exhaustos sus caballos, recibió únicamente una herida, por lo que las dos caballerías tuvieron que replegarse para que sus caballos descansasen.

In the end, the cavalry match ended with the Hussars cavalry regiment eliminated and, by strengthening its position, engaged in combat with the Dragons, who, being exhausted their horses, received only one wound, so the two cavalries had to retreat so that their horses rest.

No pudimos hacer muchas más turnos, ya que estuvimos concretando temas de club y matizando interpretaciones de la traducción que tenemos de Shako.
Nos sirvió para aprender varias nuevas reglas, como por ejemplo que la caballería, una vez ha realizado un asalto, puede avanzar para consolidar posiciones y puede entrar en combate una vez más con otro enemigo (y sólo una vez más), si está dentro de la distancia de consolidación, como ha sido este caso.

También ha servido para saber que los rusos pueden desplegar su artillería como media batería, aportando mayor potencia de fuego, aunque no mayor terreno de disparo.

We could not do many more shifts, since we were specifying club issues and clarifying interpretations of the translation we have of Shako.
It served us to learn several new rules, such as that the cavalry, once it has made an assault, can advance to consolidate positions and can enter into combat once again with another enemy (and only once more), if it is within the consolidation distance, as has been the case.

It has also served to know that the Russians can deploy their artillery as a half battery, providing greater firepower, although not greater firing ground.

lunes, 12 de agosto de 2019

[2GM] Agosto 1944, camino hacia París


Juego / Game: Blitzkrieg Commander V.2
Temática / Thematic: WWII
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 22/06/2019
Lugar / Location: +1 AL DAU
Jugadores / Gamers:
Ejército Alemán / German Army: Enric
Ejército USA / USA Army: Burt



August 1944, road to Paris

Nueva partida de BlitzKrieg Commander, a 15mm, con baseado de FoW.

New batch of BlitzKrieg Commander at 15mm, based on FoW.

Hace poco un compañero del club me preguntó porque usábamos baseado estándar de Fow, de 50x30mm, y no el recomendado por el reglamento de BKC, de 50x50mm.
La respuesta fue muy simple: porque existen muchos jugadores de Wargames que tienen un ejército de Flames, por lo que no reemplaquetarán sus minis, ni comprarán nuevas minis para el nuevo emplaquetado, por lo que acordamos entre todos el jugar a BKC con el baseado, cada vez más estándar de FoW.

Tengo que aclarar que a mí me encantan los Wargames de 2GM, pero justamente a Fow, no he jugado más que un par de partidas, para toma de contacto, y se acabó.
Personalmente el reglamento de Fow, aunque reconozco que es un gran juego que ha conseguido que muchos Wargamers entren en el histórico,  no lo encuentro acertado para mis expectativas, al no poseer rigurosidad histórica, y con reglas un tanto específicas para poder crear torneos y campeonatos de partidas rápidas.

Recently a clubmate asked me why we used a standard Fow 50x30mm base, and not the one recommended by the BKC 50x50mm regulation.
The answer was very simple: because there are many Wargames players that have an army of Flames, so they will not replace their minis, nor will they buy new minis for the new site, so we all agree to play BKC with the base, increasingly standard FoW.

I have to clarify that I love the 2GM Wargames, but precisely to Fow, I have not played more than a couple of games, for contact, and it's over.
Personally, the Fow regulation, although I recognize that it is a great game that has made many Wargamers enter the historic, I do not find it right for my expectations, not having historical rigor, and with somewhat specific rules to create tournaments and championships of quick games.

Dicho esto pasamos a esta partida en concreto.

That said we move on to this particular game.

El tablero se creó en 10 minutos y, por tirada simpe de dados, se escogió el lado de despliegue.

El objetivo, tomar el control de los dos cruces del camino.

The board was created in 10 minutes and, by simple dice roll, the deployment side was chosen.


The goal, take control of the two crossings of the road.
Mis norteamericanos desplegaron cerca del cruce norte, por lo que desde el primer turno,  la infantería ya la tenía afianzada y controlada.


My Americans deployed near the north crossing, so from the first turn, the infantry had already secured and controlled.
Protegido por los tanques, que han tomado la colina de este cruce.


Protected by tanks, which have taken the hill from this crossing.
Mientras, los M-10 tienen como objetivo, dificultar el avance alemán sobre el cruce sur.


Meanwhile, the M-10 aims to hinder the German advance on the southern crossing.
Pero pronto descubro que están demasiado cerca del cruce y que son presa demasiado fácil de los Panzer alemanes.


But I soon discover that they are too close to the crossing and that they are too easy prey for the German Panzer.
Ya que estos han avanzado protegiendo su flanco y disparando a distancia, desde la colina sur de este cruce.


Since these have advanced protecting their flank and firing at a distance, from the south hill of this crossing.
En esta posición, los Panzer observan que tienen flanqueados a mis Sherman, por lo que caen de forma rápida y violenta.


In this position, the Panzer observe that they have flanked my Sherman, so they fall quickly and violently.
Y los Stug no pierden la ocasión.


And the Stug don't miss the chance.
Por lo que el flanco izquierdo de los Sherman, protegido por los ya inexistentes M-10, deja una brecha demasiado comprometida.


So the left flank of the Shermans, protected by the already non-existent M-10, leaves a gap too compromised.
Que es aprovechada por los mismos Stug alemanes.


Which is used by the German Stug themselves.
En el 3º turno, mis tropas prácticamente le hacen cosquillas a las tropas germanas.
Y mis oficiales no consiguen comunicarse correctamente con sus tropas, por lo que el ataque no es coordinado.
Es lo que tiene sacar tiradas demasiado altas en este turno con todos mis generales.

On the 3rd shift, my troops practically tickle the German troops.
And my officers fail to communicate correctly with their troops, so the attack is not coordinated.

It's what he has to take too high rolls this turn with all my generals.
Y ya en el tercer turno, lo alemanes me empiezan a propinar una buena tunda.
Es lo que tiene que el jugador alemán saque muy buenas tiradas, y a mí no me salga bien, ni las tiradas de salvación.

And already in the third turn, the Germans begin to give me a good beating.

It is what the German player has to take very good throws, and I do not go well, nor the saving throws.
Al final, las tropas alemanas consiguen controlar el cruce sur y dejan comprometido el cruce norte, para algo sirven también los Recon.


In the end, the German troops manage to control the southern crossroads and leave the northern crossroads compromised. The Recon are also useful.

Al final, los alemanes llegaron al final del tercer turno sin una sola baja, y mis Norteamericanos han perdido el mando de mi izquierda, con los M-10, destruida completamente, y con el mando central con los Sherman en retirada con sus dos únicas unidades, habiendo perdido entre el 2º y 3º turno 5 de los 7 tanques que llevaba.

El comandante de mi ejército, ante las bajas recibidas y sus puntos en contra, opta por la retirada (no supera la tirada de moral).

In the end, the Germans arrived at the end of the third turn without a single casualty, and my Americans have lost control of my left, with the M-10s, completely destroyed, and with the central command with the Shermans in retreat with their only two units, having lost between the 2nd and 3rd turn 5 of the 7 tanks it carried.

The commander of my army, before the casualties received and their points against, opts for withdrawal (does not exceed the moral roll).

Aun así se ha comprobado que si uno de los wargamers no tiene buenas tiradas y el otro lo acierta todo, la partida puede ser muy rápida y contundente.
Algo muy real en los combates de la 2GM

Una buena tarde de juego y risas.

Even so, it has been proven that if one of the wargamers does not have good spins and the other hits everything, the game can be very fast and forceful.
Something very real in the 2GM fighting

A good afternoon of play and laughs.