miércoles, 22 de abril de 2020

[Ancient] DBMM 06/02/2016

 Juego / Game: DBMM
Temática / Thematic: Ancient
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 06/02/2016
Lugar / Location: Coll Wargames
Jugadores / Gamers:
Ejército Medieval / medieval Army: David Cantó
Ejército Íbero / Iberian Army: Burt Minorrot

En el marco de la quedada de jugadores de DBMM, en febrero de 2016, tuve la oportunidad de poder entablar una partida con David Cantó, entre mis íberos y, en este caso, sus medievales.

In the framework of the DBMM players meeting, in February 2016, I had the opportunity to start a game with David Cantó, between my Iberians and, in this case, their medieval ones.
El choque entre las tropas montadas no se hizo esperar.


The clash between the mounted troops was immediate.
 Pero mi caballería no alcanzó a sus auxilias, más recatados para el combate.

But my cavalry did not reach their aid, more demure for combat.
Aunque en su flanco izquierdo de su unidad central, los ballesteros me iban a dar problemas.


Although on their left flank of their central unit, the crossbowmen were going to give me trouble.
Pero la caballería Medieval, de su flanco derecho, entro también rápidamente en contacto con mis Auxilias y Psilois.


But the Medieval cavalry, on their right flank, also quickly came into contact with my Auxilies and Psilois.

En mi flanco derecho tuvimos un toma y daca, hasta que unas unidades de caballería íbera consiguieron flanquear a su caballería medeval.


On my right flank we had a give and take, until some Iberian cavalry units managed to flank their Medeval cavalry.
Los Ballesteros rechazan a mi caballería y  la dejan bastante diezmada.


The Crossbowmen reject my cavalry and leave it quite decimated.
Aunque mi flanco izquierdo consigue romper la linea enemiga e iniciar el flanqueo.


Although my left flank manages to break the enemy line and initiate flanking.

Al final, mis Íberos perdieron, más por la experiencia en el juego de David, que aprovechó mis huecos, que por mi estrategia.

Si los dados al final me hubiesen acompañado, sólo en la defensa, la batalla habría tenido otro resultado.

In the end, my Iberians lost, more because of David's experience in the game, who took advantage of my holes, than because of my strategy.

If the dice at the end had accompanied, only in defense, the battle would have had another result.

Mi centro y mi flanco derecho prácticamente desaparecieron y no me dio tiempo de envolver al enemigo.

Eso si, buena compañía y muchas risas en compañía de más gente durante la quedada de jugadores de DBMM que se realizó.


My center and my right flank practically disappeared and I didn't have time to envelop the enemy.

Of course, good company and a lot of laughter in the company of more people during the DBMM players meeting that took place.

miércoles, 8 de abril de 2020

[Napoleónico] Partida Iniciación a IMPERIAL EAGLE

Juego / Game: Imperial Eagle
Temática / Thematic: Napoleónico
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 07/03/2020
Lugar / Location: +1 al Dau
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: McTavis, Eloi
Ejército Británico / British Army: Enric, Burt
Árbitro / Trainer: Dermot

Initiation Game to IMPERIAL EAGLE

El pasado 7 de marzo, antes de quedar confinados en casa por el Covid-19, Dermot Quingley nos hizo una partida de iniciación de su juego Imperial Eagle, para una parte de los socios que no lo conocían y quieren entrar en el mundo del napoleónico.


On March 7, before being confined at home by the Covid-19, Dermot Quingley gave us an initiation game of his Imperial Eagle game, for a part of the partners who did not know him and want to enter the world of the Napoleonic .
En esta ocasión nos pusimos en dos grupos, los que conocemos el juego y hemos participado en los Play Testing del mismo, y por otro los que querían conocerlo.
Una buena forma de aprender.

On this occasion we got into two groups, those of us who know the game and participated in its Play Testing, and on the other, those who wanted to know it.
A good way to learn.

Los “veteranos” llevamos a los británicos.

The "veterans” take the British.
Los novatos, llevaban a los franceses.


The rookies led the French.
Nada más empezar, iniciamos el fuego de artillería sobre las tropas de los contrarios.


As soon as we started, we started artillery fire on the troops of the opponents.


Los franceses, más con ansia de aprender que otra cosa, pronto iniciaron un avance de la caballería por nuestro flanco izquierdo.


The French, more eager to learn than anything else, soon began a cavalry advance on our left flank.

Nota: las minis que están de espalda, son las bajas de cada unidad. Una forma de marcarlas cuando no hemos traído marcadores para ello.

Note: the minis that are on the back are the casualties of each unit. A way to mark them when we have not brought markers for it.

Evidentemente el avance británico de la caballería no se hizo esperar.
Habíamos venido a aprender y a recordar reglas, no a hacer estrategias iniciales y tácticas finales.

Evidently the British advance of the cavalry was immediate.

We had come to learn and remember rules, not to make initial strategies and final tactics.
La infantería francesa, por el flanco derecho, también avanzó, aunque a los británicos nos dio más tiempo para poder desplegar nuestras tropas y ofrecerles un poco de más plomo de lo que nos podrían ellos ofrecer.


The French infantry, on the right flank, also advanced, although it gave the British more time to deploy our troops and offer them a little more lead than they could offer us.
Dos brigadas de la caballería británica se despliegan rápidamente para iniciar una carga completa contra la francesa.


Two brigades of the British cavalry quickly deploy to initiate a full charge against the French.
Los jugadores novatos entienden tarde que si no despliegan las tropas, “pillarán la del pulpo”. Pero ya están demasiado cerca como para poder hacerlo.


The novice players understand late that if they do not deploy the troops, "a skin beating". But they are already too close to do it.
La caballería británica, con más bajas, es rápidamente repelida por la francesa. En circunstancias mejores, los británicos hubiesen esperado a recuperarse antes de iniciar una carga, pero era cuestión de que los novaros viesen que pasa cuando ante igualdad de unidades, las bajas son muy importantes.


The British cavalry, with the lowest casualties, is quickly repelled by the French. Under better circumstances, the British would have waited to recover before starting a charge, but it was a matter of the novars seeing what happens when, before equality of units, the losses are very important.
Sabedores de que en cualquier juego napoleónico, la caballería puede machacar fácilmente a la infantería, los franceses se lanzan a la carga contra el batallón británico del centro, más posicionados en el flanco izquierdo.

Pero estos, más siendo británicos, forman en cuadro para repeler el ataque.

Knowing that in any Napoleonic game, the cavalry can easily crush the infantry, the French charge at the center's British battalion, more positioned on the left flank.


But these, more being British, form in a box to repel the attack.

Al final de la tarde, los novatos pudieron comprobar que es un juego napoleónico rápido, fácil de recordar las reglas, y que todas las unidades tienen algo que puede contrarrestar los ataques, pero que son el número de heridas el principal factor determinante y, como no, la tirada de los dados.
Una unidad sin bajas en igualdad de condiciones que su oponente, que si saca un uno en el dado, el contrario ya puede tener dos bajas, que igualmente perderá el combate.

Una buena tarde con nuestro amigo Dermot, una buena ocasión para retomar el Imperial Eagle y unas cuantas risas y diversión; justo lo que se pide para una buena partida.