jueves, 25 de junio de 2020

[Napoleónico] Escaramuza Napoleónica

Juego / Game: Pocket War
Temática / Thematic: Napoleónico
Escala / Scale: 28mm
Fecha / Date: 07/04/2016
Lugar / Location: Infernal Forge Shop
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés / French Army: Stratego
Ejército Británico / British Army: Burt

Napoleonic Skirmish

Hace unos años, tuve una partida de iniciación a un garaje wargame: Pocket War
Este wargame permite realizar partidas de escaramuza con pocas miniaturas, con un reglamento sencillo y que con 10 es más que suficiente, por lo que son muy rápidas.
En esta ocasión, fue una partida entre franceses y británicos. Un clásico.

A few years ago, I had an introductory game to a wargame garage: Pocket War
This wargame allows skirmish games with few models, with a simple regulation and with 10 it is more than enough, so they are very fast.
This time, it was a game between the French and the British. A classic.

La disposición de la mesa fue totalmente aleatoria.
Como se realizó la partida en la tienda Infernal Forge, la mesa ya estaba montada de alguna partica anterior, vete a saber sobre que temática.

The table setting was totally random.

Since the game was held in the Infernal Forge store, the table was already set up from some previous partition, go find out about what theme.
La partida constaba de unas 15 miniaturas por bando, para que se incorporasen más jugadores a la demo de introducción al juego, incluyendo un oficial, un abanderado, un músico y un jinete a caballo.
Estas 4 figuras mencionadas, no son imprescindibles, pero si solucionan muchos problemas de órdenes, repliegue y moral.

The game consisted of about 15 models per side, so that more players could join the game's introduction demo, including an officer, a standard-bearer, a musician and a horseback rider.
These 4 mentioned figures are not essential, but they do solve many problems of orders, withdrawal and morale.

Es un juego en el que los dos bandos activan grupos de unidades según una  tirada de iniciativa, grupo a grupo, de forma aleatoria y no necesariamente consecutivo cada jugador. O sea, el francés activa una grupos de 3 ó 4 miniaturas y el británico otro, se tira un dado y se suma al resultado el factor de iniciativa del grupo. El que saca el resultado final más alto, es el ganador de la tirada de iniciativa y mueve las miniaturas. El perdedor de esta iniciativa no activa el grupo después, sino que deberá “proponer” la activación del mismo grupo o de otro, para la siguiente activación. Una vez activados todos los grupos de ambos bandos, se termina el turno.

It is a game in which both sides activate groups of units according to an initiative roll, group by group, randomly and not necessarily consecutively for each player. In other words, the French activate a group of 3 or 4 models and the British another, roll a die and add the group's initiative factor to the result. The one who rolls the highest end result is the winner of the initiative roll and moves the models. The loser of this initiative does not activate the group later, but must "propose" the activation of the same group or another, for the next activation. Once all groups on both sides are activated, the turn is over.



El grupo de exploradores franceses inician el avance con el fin de hacer retroceder a un grupo variopinto de británicos que se encuentran aislados de sus regimientos. En este grupo hay unidades de línea británicas, unidades de línea escocesas y unidades de fusileros.
El húsar francés avanza con la esperanza de que las unidades británicas retrocedan ante una posible carga del jinete.

The group of French explorers begin the advance in order to push back a motley group of British who are isolated from their regiments. In this group there are British line units, Scottish line units, and rifle units.

The French hussar advances with the hope that the British units will back down before a possible load of the rider.
Y los fusileros franceses no pierden compás.


And the French riflemen do not lose time.

La unidad de mando francesa, en vista de los grupos británicos, empieza a reorganizar sus líneas para ofrecer un fuego efectivo.


The French command unit, in view of the British groups, begins to reorganize its lines to offer effective fire.
Cualquier cobertura es válida para poder disparar en condiciones y ofrecer el mínimo perfil al enemigo.


Any cover is valid to be able to shoot in conditions and offer the minimum profile to the enemy.

Inicialmente el avance francés no tiene réplica británica, aunque después del primer turno, las balas de plomo silbaban por doquier.


Initially the French advance has no British reply, although after the first turn, lead bullets hissed everywhere.
En vista de que los franceses avanzan para hacer retroceder a los británicos, estos empiezan a parapetarse y esperan a que los galos se acerquen a tiro efectivo de mosquete.


As the French advance to push back the British, they begin to hide and wait for the Gauls to approach effective musket fire.
Y lo mismo que los franceses, cualquier cobertura es más que valida.


And just like the French, any coverage is more than valid.



En vista de que los británicos no se sienten muy “héroes”, los franceses empiezan a parapetarse y hacer que los ingleses vayan saliendo de sus escondites.


Since the British do not feel very "heroes", the French begin to hide and make the English come out of hiding.

Ya avanzada la partida, la moral de las tropas empieza a menguar, por lo que al músico se le empieza a acumular el trabajo.


Already advanced the game, the morale of the troops begins to decrease, so the musician begins to accumulate work.
Y el oficial debe acercarse a unidades bien situadas, para poder reforzar las órdenes. Si el oficial está en coherencia con el grupo que se desea activar, esa activación se beneficia de unos bonus adicionales.


And the officer must approach well-placed units in order to reinforce orders. If the officer is consistent with the group to be activated, that activation benefits from additional bonuses.
El abanderado avanza su posición, para que los que no pasan los chequeos de moral, puedan reorganizarse a su alrededor y poder tenerlo activos antes.


The flagman advances his position, so that those who do not pass the morale checks can reorganize themselves around him and be able to have him active sooner.
Al final, los dos húsares, el francés y el británico, terminan por encontrarse y deciden iniciar un duelo de sables a caballo.


In the end, the two hussars, the French and the British, end up meeting and decide to start a saber duel on horseback.
En apoyo a su jinete, los escoceses deciden flanquear al húsar francés.


In support of their rider, the Scots decide to flank the French hussar.

Y el grupo de los británicos en línea, parapetados tras un muro, no tienen más que esperar a que los franceses se pongan a tiro.


And the group of Britons in line, sheltered behind a wall, just have to wait for the French to get within range.

Al final de la partida, realmente cayeron un par de miniaturas por cada bando.
Pero lo más importante es que se tocó bastante a fondo las reglas del jugo y se pudieron hacer muchas preguntas y comprobar la jugabilidad, por lo que el objetivo de esta demos de introducción se cumplió con creces.

At the end of the game, a couple of models actually fell on each side.
But the most important thing is that the rules of the juice were played quite thoroughly and many questions could be asked and the gameplay could be verified, so the objective of this introductory demos was fully met.

1 comentario:

  1. Muchas grácias por una entrada comentando nuestro juego. Creo que el sistema de turnos no está del todo claro o bien explicado. Os dejamos el enlace a nuestro blog, donde podréis descargar la version básica del reglamento así como un montón de listas para empezar a jugar, escenarios y personajes historicos para incluir en vuestros Pocket War Teams.

    Saludos!!!

    https://pocketwarswargames.blogspot.com/ https://pocketwarswargames.blogspot.com/p/descargasdownload.html
    https://www.facebook.com/pocketwarswargames/

    ResponderEliminar