jueves, 31 de octubre de 2019

[2GM] Blitzkrieg Commander USA Vs Germany


Juego / Game: Bliztkrieg Commander
Temática / Thematic: WWII
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 17/08/2019
Lugar / Location: Kekolandia Miniatures
Jugadores / Gamers:
Ejército Alemán / German Army: Enric
Ejército Norteamericano / USA Army: Burt Minorrot


Nueva partida de Blitzkrieg Commander.

New game of Blitzkrieg Commander.

La mesa de juego la conformamos con el objetivo en el centro, que era la de tomar la población que cuya carretera la cruza.


The game table is formed with the objective in the center, which was to take the population whose road crosses it.
En un lado (a la izquierda de la imagen de la mesa de juego) están mis USA.

On one side (to the left of the game table image) are my USA.

En esta ocasión opté por una línea de artillería en el centro, para apoyar el avance de la infantería.


On this occasion I opted for an artillery line in the center, to support the advance of the infantry.
Despreciando mi flanco derecho, pero apostando con mis blindados por el flanco izquierdo.

Despising my right flank, but betting with my armor on the left flank.

Mi intención era el hacer un flanqueo. La infantería avanza por el centro, atrayendo los disparos del enemigo, y los tanques avanzarían por la izquierda para proteger este avance. Si el enemigo dejaba a la infantería y se centraba sobre mis blindados a partir del segundo turno, mi infantería conseguiría llegar al pueblo y se haría fuerte en él.


My intention was to make a flank. The infantry advances through the center, attracting the enemy's shots, and the tanks would advance on the left to protect this advance. If the enemy left the infantry and focused on my armor from the second turn, my infantry would reach the town and become strong in it.
Pero los alemanes prefirieron proteger el flanco de mi avance de tanques con sus blindados.
Y en el centro colocó infantería mecanizada para ser más rápidos que mi infantería a pie.

But the Germans preferred to protect the flank of my tank advance with their armored vehicles.

And in the center he placed mechanized infantry to be faster than my foot infantry.
Pero nada más empezar, mis observadores detectaron a los SdKfz 251 alemanes y dieron la orden a la artillería y morteros para que los castigaran.

But as soon as I started, my observers detected the SdKfz 251 Germans and gave the order to the artillery and mortars to punish them.

Los alemanes no pudieron avanzar nada durante dos turnos, por lo que mi artillería barrió el centro alemán.


The Germans could not advance anything during two shifts, so my artillery swept the German center.
Esto permitió que la infantería pudiese avanzar con paso ligero.


This allowed the infantry to move forward lightly.
Mientras tanto, los blindados alemanes de nuestro flanco izquierdo se colocaron en buena posición, por lo que empezaron a castigar a mis blindados antes de tiempo.


Meanwhile, the German armored vehicles on our left flank were placed in a good position, so they began to punish my armored vehicles ahead of time.
Pero entre los Sherman que no quedaron atascados bajo el fuego enemigo y con la artillería norteamericana bien posicionada, los primeros carros en caer fueron los alemanes.


But among the Sherman who were not stuck under enemy fire and with the American artillery well positioned, the first cars to fall were the Germans.
La infantería alemana consigue llegar primera a la población, pero recibe una fuerte lluvia de disparos de los morteros USA, no pudiendo avanzar  más allá de las casas, por lo que al final tuvieron que replegarse.


The German infantry manages to reach the population first, but receives a heavy rain of shots from the US mortars, unable to move beyond the houses, so they eventually had to retreat.
Con la infantería mecanizada mermada en su avance, la artillería pudo dedicarse a hostigar a los blindados alemanes, cosa que benefició a los Sherman y pudieron avanzar por terreno abierto sin mucho problema.


With the mechanized infantry reduced in its advance, the artillery was able to harass the German armored vehicles, which benefited the Shermans and they were able to advance through open terrain without much trouble.
Haciendo presión con los sherman en el flanqueo de mi izquierda y hacienda retroceder a la infantería alemana, y mi artillería eliminando sus tanques y la infantería en retirada, esto permitió que mi infantería llegase hasta la población y la tomase.


Pressing with the sherman on the flank of my left and driving back the German infantry, and my artillery removing their tanks and retreating infantry, this allowed my infantry to reach the town and take it.

Por lo que al finalizar la partida, el triunfo USA es evidente.

So at the end of the game, the USA win is evident.

Esta partida fue lenta ya que íbamos contrastando las reglas de la versión 4 ante las muchas dudas que nos creaba la partida, detectando que seguía teniendo los mismos problemas que en las versiones anteriores. En especial lo que se refiere a artillería, tanto de dentro como de fuera de tablero, sigue siendo devastadora y es la que permite ganar.
No son caros de adquirir y puedes conseguir mucha artillería.
Por ejemplo, si ponemos una partida a 3.000 ptos en Normandía, el alemán puede llegar a tener 16 cañones de tiro curvo (por 1.665 puntos, con una media de 104 ptos/cañón), y los USA 19 cañones (por 1.875 ptos, con una media de 98 ptos/cañón). Y curiosamente los ingleses no pueden tener ni un cañón sobre el tablero.
A esto le podemos sumar los 12 morteros alemanes (975 ptos más, a una media de 81 puntos/mortero) o los 6 morteros de los USA (450 ptos, a 75ptos/mortero). Y los UK pueden tener sólo 3 morteros a 225 ptos, a 75 ptos/mortero.
¡Ah, sí!, los 17 libras y 25/17 libras inglesas, que son un equivalente a 88mm, que no artillería de alcance extremo como los 155mm, están o como ATG o como Off-Table. Realmente ambos se utilizaban tanto en tiro curvo como en tiro tenso. El número de cañones que utilizaban era amplio, ya que su tradición militar se basaba fuego artillero antes del ataque de infantería. Sólo como dato curioso: una batería tanto alemana como USA son 4 cañones; una batería UK son 8 cañones.

This game was slow since we were contrasting the rules of version 4 before the many doubts that the game created, detecting that it continued having the same problems that in the previous versions. Especially when it comes to artillery, both inside and outside the board, it is still devastating and it is what makes it possible to win.
They are not expensive to acquire and you can get a lot of artillery.
For example, if we put a game at 3,000 pts in Normandy, the German can get to have 16 curved-cannons (for 1,665 points, with an average of 104 pts / cannon), and the USA 19 cannons (for 1,875 pts, with an average of 98 pts / cannon). And interestingly, the English cannot have a cannon on the board.
To this we can add the 12 German mortars (975 pts more, to an average of 81 points / mortar) or the 6 mortars of the USA (450 pts, at 75 pts / mortar). And the UK can have only 3 mortars at 225 pts, at 75 pts / mortar.
Ah, yes! The 17 pounds and 25/17 English pounds, which are equivalent to 88mm, which do not reach extreme artillery such as 155mm, are either as ATG or as Off-Table. Actually both were used both in curved shot and in tense shot. The number of guns they used was wide, since their military tradition was based on artillery fire before the infantry attack. Just as a curious fact: a German and US battery are 4 guns; A UK battery is 8 guns.

Todo esto lo indico ya que si se concentra el fuego contra la infantería que pueda llevar, la versión 4 te dice que puedes llevar desde 0 hasta 9 unidades por cada 1.000 ptos, dependiendo de la misión, puedes conseguir que uno de los contendientes pierda la partida (o los dos) antes de tan siguiera acercarse a su objetivo. Por ejemplo, si el objetivo es, como en esta partida, tomar una población (nunca te permite las reglas tomar y afianzar un objetivo con vehículos de cualquier tipo), una vez eliminada la infantería, el contrincante no podrá en ningún caso conseguir su objetivo.
No ha sido la primera vez que la artillería, norteamericana o alemana, gana la partida, con la versión 4 o con la versión 2.

All this is indicated because if the fire is concentrated against the infantry that it can carry, version 4 tells you that you can carry from 0 to 9 units per 1,000 pts, depending on the mission, you can get one of the contestants to lose the game (or both) before so continue to approach your goal. For example, if the objective is, as in this game, to take a population (the rules never allow you to take and consolidate an objective with vehicles of any kind), once the infantry is eliminated, the opponent will not be able to achieve his objective under any circumstances. .
It was not the first time that artillery, American or German, won the game, with version 4 or with version 2.

Afortunadamente en esta nueva versión te permite que todas las tropas puedan disparar dentro del turno contrario (una ventaja y una desventaja), como disparo de reacción a todas las unidades enemigas que entren en su línea de visión y a la distancia de alcance efectivo.
La ventaja es que como mínimo siempre puedes disparar, pase lo que pase después en tu fase de órdenes.
La desventaja es que al ser un juego de turnos consecutivos y no de movimientos aleatorios, hace que las tropas no se arriesguen para nada y consigue enlentecer la partida mucho más de lo que debería ser, ya que las tropas se posicionan en los primeros turnos y es la artillería la estrella del juego.

Espero que en siguientes versiones estos detalles se solucionen.

Fortunately, in this new version, it allows all troops to fire within the opposite turn (an advantage and a disadvantage), as a reaction shot to all enemy units that enter their line of sight and the effective range.
The advantage is that at least you can always shoot, whatever happens later in your order phase.
The disadvantage is that being a game of consecutive turns and not random movements, it makes the troops not risk anything and manages to slow down the game much more than it should be, since the troops are positioned in the first turns and Artillery is the star of the game.

I hope that in later versions these details will be solved.

No hay comentarios:

Publicar un comentario