miércoles, 28 de septiembre de 2016

[2GM] Avance Ruso 1944

Juego/Game: IABSM!
Temática/Theme: 2GM
Escala/Scale: 15mm 
Fecha/Date: 22/09/2012
Jugadores/Gamers:
Ejército Alemán/German Army: Fasbender y Dae
Ejército Soviético/Soviet Army: Strategos y Burt
Lugar/Location: Tirant lo Dau.


Una nueva partida Random para poder divertirnos.

En esta ocasión el avance soviético en Bielorusia, en la operación Bragation, durante el verano del 44, llega hasta una población. La fuerza alemana hace frente a esta avanzadilla, con la espera de poder ganar tiempo y reunir el mayor numero de contingentes para poder hacer frente a la marea roja que se avecina.

Todo sucede en una pequeña población devastada años atrás, con un par de cruces de caminos de importancia estratégica.

Random a new game to have fun.

This time the Soviet advance in Byelorussia, in the Bagration operation during the summer of 44, reaches a population. The German force faces this outpost, with waiting to gain time and collect the largest number of troops to deal with the looming red tide.

Everything happens in a small town devastated years ago with a couple of crossroads of strategic importance.


 El avance soviético se hace casi de inmediato con sus pequeños cañones de 45mm.

The Soviet advance is made almost immediately with its small 45mm cannon
 Mientras los 76mm cubren el avance de los tanques, desde una colina cercana.

While the 76mm cover the advancing tanks from a nearby hill.
A punto de entrar en combate las unidades, el panorama de la población, con los alemanes a la derecha y los soviéticos a la izquierda, demuestra que esto promete ser muy reñido.

About to enter combat units, the picture of the population, with the Germans on the right and the Soviets left, shows that this promises to be very close.

Los cañones soviéticos empiezan por dar guerra a los cañones 88mm alemanes, desplegados en medio de un descampado, aunque al final no les hicieron nada.

The Soviet guns begin to give war the Germans 88mm cannons deployed in the middle of an open field, but in the end they did nothing.
Mientras tanto, la población sigue en manos germanas.

Meanwhile, the population remains in German hands.

Los alemanes  con sus 88mm desde la otra punta del pueblo, consiguen eliminar uno de los pocos tanques que tenían los soviéticos para su avance.

The Germans with their 88mm from the other end of town, manage to eliminate one of the few Soviet tanks had to advance.
Pero la infantería rusa aprovecha la confusión y el humo del blindado, para avanzar sus posiciones en dirección a la población, en pos de la infantería alemana.

But the Russian infantry advantage of the confusion and smoke shielded to advance their positions towards the population, after the German infantry.

Por su lado, un pelotón de infantería soviética, decide tomar al asalto una batería alemana.

Meanwhile, a platoon of Soviet infantry, decides to take to assault a German battery.

Mientras la infantería que hay en la entrada de la ciudad resiste la lluvia de balas que le infieren la infantería del Herr.

While the infantry there at the entrance of the city resists hail of bullets that infers Herr infantry.
Los alemanes reciben de refuerzo un par de Tigres, cosa que tiene pinta hacer caer el triunfo a su favor.

The Germans are reinforcing a pair of Tigers, which it looks to bring down the victory to his favor.
Y la infantería alemana se viene arriba y expulsa a la soviética que había tomado la posición de las baterías.

And the German infantry comes up and expels the Soviet who had taken the position of the batteries.

Y los blindados alemanes empiezan a salir de sus escondites.

And German armored begin to emerge from their hiding places.

Los 88mm alemanes, arrasan con la colina que estaba artillada.

The German 88mm, devastate the hill was equipped with artillery.
La unidad de infantería alemana del pueblo, lleva rato frenando a la infantería soviética.

German infantry unit of the people, takes time holding back the Soviet infantry.


Pero los soviéticos, no se quedan de brazos cruzados y lanzan a sus BA-10 contra la infantería.

But the Soviets, do not stay idly by and throw their BA-10 against infantry.
Por mucho esfuerzo que los soviéticos realizásemos, la jugada del equipo alemán de esconder parte de su infantería y todos sus tanques, fue más que suficiente que la partida se decantase a su favor. Al final los soviéticos quedaron con gran parte de la infantería, trabada a la entrada del pueblo, sin artillería y con sus blindados eliminados desde el inicio de la contienda.

En esta ocasión la paciencia del alemán en esperar el avance del soviético y la estratwagema de esconder los blindados y no sacarlos hasta último momento, incluso cuando parecía que iban a perder la partida, se impuso a la resolución rápida de la batalla de los soviétiético al lanzar todo lo que teníamos desde el inicio de la partida.

Un buen triunfo alemán.

As much effort we would make the Soviets, the German team played hide part of his infantry and all their tanks, was more than enough that the game opts in his favor. At the end the Soviets left with much of the infantry, locked the entrance to the village, without artillery and their eliminated since the beginning of the war armored.

This time the patience of German in wait for the advancing Soviet and estratwagema to hide armor and not remove them until the last moment, even when it seemed they were going to lose the game, won the rapid resolution of the Battle of the soviétiético to throw everything we had from the start of the game.

A good German victory.

Saludos/regards.
Burt.

Nota: Algunas fotos han sido proporcionadas por VIIII Legion.

No hay comentarios:

Publicar un comentario