Juego / Game: Blitzkrieg Commander
Temática / Thematic: WWII
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 07/12/2015
Lugar / Location: Club Coll Wargames
Jugadores / Gamers:
Ejército Alemán / Germany Army: Strategus Maximus
Ejército Brtánico / UK Army:
Burt Minorrot
North Africa, 1941
Nueva partida de Blitzkrieg Comander v. 2 a 15mm, esta vez
norte de África a partir de mayo del 41, cuando los alemanes van dirección
Tobruk, puerto estratégico para los alemanes.
Mesa de juego de 120x120cm, con suficiente escenografía para
poder realizar maniobras en condiciones.
New game of Blitzkrieg Comander v. 2 to 15mm, this
time North Africa from May 41, when the Germans go to Tobruk, a strategic port
for the Germans.
120x120cm game table, with enough scenery to perform
maneuvers in conditions.
Por un lado despliegan los alemanes, con el objetivo de
alcanzar todas las edificaciones de la zona.
On the one hand the Germans display, with the aim of
reaching all the buildings in the area.
Y por el otro lado, los británicos, con el objetivo de no
ceder terreno.
And on the other hand, the British, with the aim of
not giving ground.
Los británicos inician el movimiento, pero protegiéndose con
la orografía del terreno.
The British start the movement, but protecting
themselves with the terrain orography.
Los alemanes empiezan tomando las primeras edificaciones.
The Germans begin by taking the first buildings.
Intentando avanzar las tropas a pie por el Hammadi.
Trying to advance the troops on foot through the
Hammadi.
Mientras los británicos, siguen posicionándose.
While the British continue to position themselves.
Intentado flanquear a tropas alemanas.
Attempted to flank German troops.
Pero ocultos a los disparos de los Panzer.
But hidden from the Panzer shots.
Por su lado, los alemanes inician un movimiento de avance en
punta invertida por el centro.
On the other hand, the Germans began a movement of
advance in tip inverted by the center.
Pero tomando el primer grupo de edificios como centro de la
operación.
But taking the first group of buildings as the center
of the operation.
Y sus tropas avanzando por los laterales, a modo de mordaza.
And his troops advancing on the sides, as a gag.
Una vez afianzado el grupo de casas, los blindados inician
el avance por los laterales.
Once consolidated the group of houses, the armored
ones begin the advance by the lateral ones.
Pero los ingleses no quieren dejarse pillar en medio de una
tenaza.
But the English do not want to get caught in the
middle of a pincer.
Pero los Cruisers A-10 y A-13 no son rival a distancia para
los panzer, por lo que sólo hacen impactos a estos de poca importancia.
But Cruisers A-10 and A-13 are no match for the panzer
at a distance, so they only make minor impacts.
Pero consiguen que el avance alemán más rento.
But they get the most advanced German advance.
Y aun así, los alemanes consiguen coger por sorpresa a los
recon británicos.
And yet, the Germans manage to catch the British recon
by surprise.
Por lo que el avance alemán no es tan lento como al
británico le hubiese gustado.
So the German advance is not as slow as the British
would have liked.
Aunque los Cruiser no son rival para los Panzer, a
distancias medias, consiguen eliminar a unos cuantos de ellos.
Although the Cruiser are no match for the Panzer, at
medium distances, they manage to eliminate a few of them.
Y las tropas de infantería se atreven a tomar al asalto las posiciones
alemanas.
And the infantry troops dare to take German positions
to assault.
Pero los alemanes no se achantan con ello.
Teniendo la posición del conjunto de edificios bien
asegurada, inician un ataque contra los inferiores Cuiser, consiguiendo
eliminar de un golpe a 4 de ellos.
But the Germans do not accuse themselves with it.
Having the position of the set of buildings well
secured, they initiate an attack against the inferior Cuiser, managing to
eliminate 4 of them at once.
Aunque el combate más eficiente de los británicos, es el realizado
por la infantería de los Recon.
Although the most efficient combat of the British, is
the one carried out by the infantry of the Recon.
El final de la partida fue por terminar el tiempo, más que los
turnos.
Aunque no estaba nada decidido, ya que ambas partes teníamos
la misma cantidad de edificios tomados, los británicos eran los que estaban
llevando la peor parte, ya que habíamos perdido más unidades blindadas de los
alemanes.
The end of the game was to finish the time, more than
the turns.
Although nothing was decided, since both sides had the
same amount of buildings taken, the British were the ones carrying the worst
part, since we had lost more armored units than the Germans.
Una buena tarde de partida, risas y en buena compañía.
A good afternoon of departure, laughs and in good
company.
No hay comentarios:
Publicar un comentario