[Napoleonic]
Retaking Shako II
Juego / Game: Shako II
Temática / Thematic: Napoleonico
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 16/08/2018
Lugar / Location: Starship Games Barcelona
Jugadores / Gamers:
Ejército Francés
/ Army French: Burtr Minorrot
Ejército Ruso / Army Rusian:
Enric
En esta ocasión hemos estado jugando a Shako II.
Para i ha sido volver a retomar el juego y recordar como era
el reglamento.
Para mi oponente, Enric, cambiar de juego y tener la primera
toma de contacto con este reglamento.
Bueno, no es cierto del todo, ya que había jugado alguna vez
cuando estábamos en Tirant Lo Dau.
Pero como es un reglamento que desde siempre le ha gustado,
por sus reglas lógicas y coherentes, ha querido abandonar los otros que
habitualmente juega de ambientación napoleónica, para centrarse en este
reglamento.
This time we have been playing Shako II.
For me it has been to return to retake the game and
remember how was the regulation.
For my opponent, Enric, change the game and have the
first contact with this regulation.
Well, it's not true at all, since I had played once
when we were in the Tirant Lo Dau club.
But since it is a regulation that he has always liked,
because of its logical and coherent rules, he has wanted to abandon the others
that he usually plays with Napoleonic ambience, to focus on this regulation.
Después de comprobar como se inicia la partida y la
secuencia de juego, nos ha quedado desplegar nuestras unidades.
Para esta ocasión hemos preferido jugar con una cuarta parte
de las unidades. Estamos para aprender,
no para liarnos.
After checking how the game starts and the game
sequence, we have been deploying our units.
For this occasion we have preferred to play with a
quarter of the units. We
are to learn, not to get involved.
Después del primer acercamiento, hemos estado probando el
sistema de disparos, primero de artillería.
After the first approach, we have been testing the
firing system, first of artillery.
Para terminar a distancia de mosquetería.
To finish away from musketry.
Al final solo hemos llegado al tercer turno, pero ha sido
clarificador para las reglas, tanto para la toma de contacto de Enric, como
para mi recordatorio de como se juega.
In the end we have only reached the third turn, but it
has been clarifying for the rules, both for the contact making of Enric, and
for my reminder of how to play.
Al final una buena tarde de buena charla, buen juego y
algunas risas.
A ver si en breve vuelvo a incluir otra partida de Shako II
At the end a good afternoon of good talk, good game
and some laughs.
Let's see if soon I'll include another game of Shako
II
Burt Minorrot
No hay comentarios:
Publicar un comentario