jueves, 12 de enero de 2017

[2GM] Diciembre de 1944 Contraataque alemán en el Moser

Juego/Game: Blitzkieg Commander
Temática/Theme: 2GM/WWII
Escala/Scale: 15mm
Fecha/Date: 07/12/2016
Jugadores/Gamers:
Ejército Aliado/Allied Army: Burt
Ejército Alemán/ German Army: Alberto, Eduard Ferrer
Arbitro/Referee: Strategus Maximus
Lugar/Location: Tienda Kekoland Miniatures

En esta ocasión se presenta una de las fases de la contienda de la 2GM en la que los USA estuvieron a punto de perder mucho. Esto fue la ofensiva alemana en el Moser, que consiguieron romper en frente norteamericano durante tres días.


This time presents one of the phases of the 2GM race in which the USA were about to lose a lot. This was the German offensive in the Moser, which managed to break into the American front for three days.
Y hoy presentamos este desembarco del rio Moser desde la ribera del este al frente del oeste, a enfrentarse en una pequeña población con los norteamericanos.

And today we present this landing of the river Moser from the east bank to the front of the west, to face in a small population with the Americans.
Los alemanes van desplegando a medida que van desembarcando del rio (borde del tablero).

The Germans are deploying as they disembark from the river (edge ​​of the board).
Y los norteamericanos se posicionan en el pequeño pueblo ribereño.

And the Americans are positioned in the small coastal town.
La infantería mecanizada alemana consiguen acercarse mucho al frente USA sin ser hostigados en absoluto, hasta llegar a las afueras de la población.

The German mechanized infantry get very close to the USA front without being harassed at all, until arriving at the outskirts of the town.
El resto de tropas alemanas, viendo el posicionamiento norteamericano, se replantean el plan inicial de avance, y se quedan en la orilla del rio, durante un par de turnos.

The rest of German troops, seeing the American positioning, rethink the initial plan of advance, and stay on the river bank for two turns.
En cambio los tanques, en especial los StuG, no dudan en avanzar para reducir la resistencia yankee en el centro del pueblo.

In contrast the tanks, especially the StuG, do not hesitate to advance to reduce the Yankee resistance in the center of the town.
Y el resto de sus tanques, por el lateral izquierdo.

And the rest of their tanks, by the left side.
Mientras los americanos se preparan para el choque militar, ya que los enemigos de momento se mueven fuera de su rango de disparo. El flanco derecho USA, cubierto por un 75mm.

As Americans prepare for the military clash, as the moment enemies are moving out of their range of shot. The right flank USA, covered by an ATG 75mm.
A parte de una batería de Caliopes fuera del tablero, la artillería de 105 están en la colina para reducir en su posibilidad a los enemigos que lleguen  más acá de mitad del tablero.

Apart from a battery of Caliopes off the board, the artillery of 105 is on the hill to reduce in its possibility to enemies who arrive more than half of the board.
Y el centro, otro 75mm dispuesto a lo que sea para que los alemanes no avancen.

And the center, another ATG 75mm ready to do anything for the Germans not to advance.
Y el flanco derecho, el tercer 75mm, también oculto tras una trinchera.

And the right flank, the third ATG 75mm, also hidden behind a trench.
Pero los tanques alemanes, con un mayor alcance que los 75mmUSA, empiezan a castigar a estos, para eliminar resistencia.

But the German tanks, with cannons with a greater reach than the ATG 75mm USA, begin to punish these, to eliminate resistance.
Los Stug avanzan lentamente, ya que entran en el rango de disparo del 75mm del  centro, y la infantería al final avanzan tras estos.

The Stug advance slowly, as they enter up to the firing range of the center 75mm ATG, and the infantry at the end advance after these.

Mientras tanto, el flanco derecho USA, la infantería mecanizada alemana se empieza a adentrar en la población.

Meanwhile, the right flank USA, the German mechanized infantry begins to enter the population.
Pero el observador avanzado da la posición de estos y los Caliope dan buena cuenta de uno de los vehículos.

But the advanced observer gives the position of these and Caliope give good account of one of the vehicles.
El observador avanzado alemán, aunque muy adelantado en posición, no consigue que la artillería de 155mm alemana de fuera del tablero, de en algún blanco.

The German forward observer, although very advanced in position, does not get the artillery of the German 155mm cannons off the board, in some target.
Los únicos bien posicionados y que pueden hacer algo a los USA, son las unidades de tanques del flanco izquierdo, pero los norteamericanos están bien parapetados y no consiguen infligir baja alguna.

The only ones well positioned and capable of doing something to the USA are the left flank tank units, but the Americans are well-guarded and can not inflict any casualties.
La infantería alemana, en vista que los americanos no disparan más allá de los bosques, empiezan a avanzar a buen ritmo.

The German infantry, since the Americans do not shoot beyond the forests, begin to advance at a good pace.
El flanco derecho, con la infantería mecanizada, y el centro son las zonas que empiezan a ser más castigadas.

The right flank, with the mechanized infantry, and the center are the zones that begin to be more punished.
Los blindados de infantería consiguen rebasar las primeras unidades defensoras, una posición HMG, y llegar a la posición de la infantería USA, para petada dentro de las casas.

The infantry armored units manage to surpass the first defensive units, an HMG position, and arrive at the position of the infantry USA, to petada inside the houses.
En vista que la distancia de los tanques alemanes tampoco es lo efectiva que les gustaría, los tanques deciden avanzar y enfrentarse a los 75mm.

Since the distance of the German tanks is not as effective as they would like, the tanks decided to advance and face the ATG 75mm.
La unidad USA que están haciendo más en el combate, son la artillería que está en lo alto de la colina, aunque pierden un cañón bajo el fuego de contra artillería.

The USA unit that are doing more in the combat, are the artillery that is in the top of the hill, although they lose a cannon under the fire of artillery.
Los alemanes aprovechan cualquier posición que dificulte la visión a los USA, como los campos de trigo, para posicionarse para ir disparando.

The Germans take advantage of any position that hinders the vision of the USA, such as wheat fields, to position themselves to shoot.
Los alemanes se atreven al fin a atravesar los campos de minas USA. Más que le pese a los norteamericanos, no se consigue detener a ningún vehículo.

The Germans finally dare to cross the minefields of the USA. More than the Americans, it is not possible to stop any vehicle.
Y la infantería alemana, al llegar a los bosques, vuelve a pensárselo dos veces para seguir avanzando.

And the German infantry, when arriving at the forests, thinks twice more to continue advancing.
Mientras los norteamericanos han conseguido desplazar a sus Sherman desde el flanco izquierdo al flanco derecho, tapando la brecha que se estaba creando en ese flanco.

While the Americans have managed to move their Sherman from the left flank to the right flank, covering the gap that was creating on that flank.
Por fin!! Una baja con la artillería!! El vehículo recon alemán, que se había acercado en exceso.

At last !! A low with artillery !! The German recon vehicle, which had come too close. 
Y los tanques alemanes del flanco izquierdo consiguen avanzar.

And the German tanks on the left flank are able to advance.
La infantería alemana sigue sin atreverse a salir del bosque.

The German infantry still do not dare to leave the forest.
El resto de sus blindados, siguen avanzando a su velocidad.

The rest of their armor, continue to advance at their speed.
La infantería mecanizada, no se decide tomar al asalto la casa, ni seguir por el flanco derecho, protegido por los Shermans, por lo que se centra en el AT 75mm.

The mechanized infantry, it is not decided to take to the house assault, nor to follow by the right flank, protected by the Shermans, reason why it is centered in the ATG 75mm.
Los Stug y la infantería no consiguen avanzar desde su última posición.

The Stug and the infantry can not advance from their last position.
Mientras los americanos, el flanco izquierdo, aunque atacado por una compañía de tanques, sigue firme en su posición.

While the Americans, the left flank, though attacked by a tank company, remains steadfast in its position.
Pero en el centro, los alemanes consiguen hacer retroceder al 75mm allí afincado.

But in the center, the Germans get back to the 75mm ATG there.
Y la artillería de 155mm alemán de fuera del tablero, Poco le falta para eliminar al otro 105mm de arriba de la colina.

And the German 155mm cannon artillery off the board, Little is missing to eliminate the other 105mm from above the hill.


Al final solo se hicieron 5 turnos de los 12 que tenían que ser.

Una buena partida de iniciación para Eduar y Albert.

Y una nefasta suerte con los dados, tanto de un bando como del otro. Si las tiradas hubiesen ido mejor…

In the end only 5 shots were made of the 12 that had to be.

A good start for Eduar and Albert.

And an unlucky luck with the dice, both on one side and the other. If the rolls had gone better ...

Saludos./Regards.
Burt.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...