martes, 19 de marzo de 2019

[2GM] Germany Vs USA


Juego / Game: Blitzkrieg Commander V2.0

Temática / Thematic: WWII
Escala / Scale: 15mm
Fecha / Date: 02/03/2019
Lugar / Location: Club +1 AL DAU
Jugadores / Gamers:
Ejército USA / US Army: Burt Minorrot
Ejército alemán / Germany Army: Enric Ruiz





Los ejércitos alemán y norteamericano de enfrentaron, con la excusa de seguir afianzando las reglas del juego.

The German and USA Armies clashed, with the excuse of continuing to enforce the rules of the game.

El terreno se realizó de forma rápida y sin contraposición por parte de ninguno de los contendientes.

Una vez el terreno ya estaba dispuesto, cada bando escogió un lado ancho del tablero.
Y acto seguido se determinaron los objetivos; el alemán determinó que el objetivo del americano era la toma de la colina cercana a su despliegue, y el americano determino la toma del edificio más alto del pequeño pueblo.

The terrain was made quickly and without opposition by any of the contenders.

Once the terrain was ready, each side chose a wide side of the board.

And then the objectives were determined; the German determined that the objective of the American was the taking of the hill near its deployment, and the American determined the taking of the tallest building of the small town.

Los alemanes desplegaron sobre la planicie elevada cercana al pueblo.



The Germans deployed on the high plain near the village.

Y los norteamericanos desplegaron su infantería tras el pueblo.



And the Americans deployed their infantry behind the town.

Y  en su flanco derecho con los tanques Sherman.



And on his right flank with the Sherman tanks.

El primero en avanzar fue el ejército alemán.

Tuvo suerte y avanzaron mucho en este primer turno, hasta llegar al pueblo. Sus primeras unidades, montadas sobre SdKfz 250 de transporte, consiguieron llegar sin problemas hasta la primera edificación.

The first to advance was the German army.

He was lucky and they advanced a lot in this first turn, until they reached the town. His first units, mounted on SdKfz 250 of transport, managed to arrive without problems until the first building.

Mientras, el SdKfz 222, armado con ametralladoras, intentaba flanquear a los americanos por el otro extremo del pueblo.



Meanwhile, the SdKfz 222, armed with machine guns, tried to flank the Americans on the other side of town.

Parte de sus tanques avanzan para tener a tiro a los Sherman y no dejarles la opción de poderlos emboscar ni flanquear.



Part of their tanks advance to have the Shermans shot and not leave them the option of being able to ambush or outflank them.

El resto de la infantería alemana inicio el descenso del macizo montañoso a pie.



The rest of the German infantry began the descent of the mountainous massif on foot.

Mientras su mando y el resto de tanques, se posicionan sobre el macizo, para dominar el avance americano.



While its control and the rest of tanks, it is positioned on the massif, to dominate the American advance.

Los americanos no tuvieron tanta suerte con las órdenes. Mientras una unidad si llegó hasta uno de los edificios, el resto se quedó a medio camino o en medio de la calle, al descubierto.



The Americans were not so lucky with the orders. While one unit did reach one of the buildings, the rest remained halfway or in the middle of the street, exposed.

Y los tanques a duras penas pudieran moverse algo, lo suficiente como para que dos de sus tanques no quedaran enfilados por los panzer.



And the tanks could barely move, enough so that two of their tanks were not entangled by the panzer.

En el segundo turno, los alemanes no perdonaron nada.

A la infantería le faltó poco para empezar a perder unidades, pero lo suficiente como para que no pudiesen realizar ninguna maniobra de avance y quedarse en medio de la nada.

In the second turn, the Germans spared nothing.

The infantry needed little to start losing units, but enough so that they could not make any advance maneuver and stay in the middle of nowhere.

Tras haber perdido dos Sherman en el primer turno, sin haberse movido de la zona de despliegue, la suerte no favoreció a los alemanes, ya que un doble 6 hace que todas sus tropas retrocedan la mitad de su movimiento en dirección a su zona de despliegue, dejando unidades expuestas y permitiendo respirar a las tropas americanas.



After having lost two Shermans in the first turn, without having moved from the deployment area, the luck did not favor the Germans, since a double 6 causes all of its troops to retreat half of its movement in the direction of its deployment zone. , leaving exposed units and allowing the American troops to breathe.

Y la infantería americana no pierde la oportunidad e infringe el mismo dolor que le acababan de hacer en el turno anterior, a la infantería alemana.



And the American infantry does not lose the opportunity and inflicts the same pain that they had just done on the previous turn, to the German infantry.

Y la tropa consigue avanzar algo, aunque no lo deseado.



And the troop manages to advance something, although not desired.

La infantería alemana no consigue rehacerse del varapalo que acaba de recibir de los americanos, pero los tanques consiguen poner en jaque a los Sherman.



The German infantry can not recover from the beating they just received from the Americans, but the tanks manage to embarrass the Shermans.

Los cuales se han quedado en mitad de un avance, y “a pecho descubierto”.



Which have been in the middle of an advance, and "a pecho descubierto" (bare-chested, without any protection).

Una vez finalizado el tiempo que teníamos para jugar y unos cuantos turnos, se puede determinar que la partida ha tenido dos partes importantes.
La primera parte ha sido cuando los alemanes, siendo los primeros en mover, han conseguido llegar hasta el pueblo y afianzarse en él, por lo que los americanos no tenían opción de defenderlo y menos aún defender en condiciones el objetivo alemán.
Y la segunda parte, tras la retirada momentánea de las tropas alemanas, los americanos han aprovechado para tomar correctamente el pueblo y dejar sin opciones a los alemanes, por lo que su objetivo no era cumplido.

Al final ha sido un empate técnico, a falta de 3 turnos más.
El objetivo americano estaba muy bien defendido por los Panzer alemanes, casi sin opciones por parte de los Sherman de poder acercarse.
El objetivo alemán, que tras el primer turno muy “blitzkrieg” y a punto de conseguirlo, al final los americanos se han afianzado y han dejado si opciones a los alemanes para conseguirlo.

Once we finished the time we had to play and a few turns, it can be determined that the game has had two important parts.
The first part has been when the Germans, being the first to move, have managed to reach the town and take hold of it, so that the Americans had no choice to defend it and even less to defend the German target in conditions.
And the second part, after the momentary withdrawal of the German troops, the Americans took the opportunity to take the town correctly and leave the Germans without options, so that their objective was not fulfilled.

In the end it was a technical draw, with three more turns.
The American objective was very well defended by the German Panzer, with almost no options on the part of the Shermans to be able to approach.
The German goal, that after the first turn very "blitzkrieg" and about to get it, in the end the Americans have taken hold and have left if options to the Germans to get it.

Si en vez de 3 turnos más el alemán tuviese 5 turnos, muy posiblemente la partida acabaría siendo de él, ya que los Sherman, con un despliegue con demasiada confianza,  no eran rivales sobre el terreno de los Panzer, que han defendido muy bien el flanco derecho. Una vez eliminados los tanques USA, la caza de los soldados por parte de los tanques era muy clara y de fácil resolución.

En definitiva, una muy buena tarde de juego con risas y charla muy entretenida, entre tirada de dados.

If instead of 3 more turns the German had 5 turns, quite possibly the game would end up being him, since the Shermans, with a display with too much confidence, were not rivals on the terrain of the Panzer, who have defended very well the Right side. Once the US tanks were eliminated, the soldiers' hunting by the tanks was very clear and easy to solve.

In short, a very good game afternoon with laughter and very entertaining talk, between dice roll.


2 comentarios:

  1. I’m posting a link to your site in the Facebook Blitzkrieg Commander Fan Group. Come join us over there.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...